« »
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
Thalika bima qaddamat yadaka waanna Allaha laysa bithallamin lilAAabeedi
"Dies (geschieht) wegen dessen, was deine Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil Allah keiner ist, der den Menschen Unrecht zufügt."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ذَلِكَ dhalika "Dies
2 بِمَا bima (ist) wegen dessen, was
3 قَدَّمَتۡ qaddamat vorausgeschickt haben قدم
4 يَدَاكَ yadaka deine Hände يدي
5 وَأَنَّ wa-anna und dass
6 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
7 لَيۡسَ laysa ist nicht ليس
8 بِظَلَّمٖ bizallamin ungerecht ظلم
9 لِّلۡعَبِيدِ lil'abidi zu seinen Dienern." عبد