« »
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena
Und (auch) Ayyub, als er zu seinem Herrn rief: "Mir ist gewiß Unheil widerfahren, doch Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ۞وَأَيُّوبَ wa-ayyuba Und Ayyub,
2 إِذۡ idh als
3 نَادَى nada er rief ندي
4 رَبَّهُۥٓ rabbahu seinen Herrn: ربب
5 أَنِّي anni "Wahrlich, mich
6 مَسَّنِيَ massaniya hat berührt مسس
7 ٱلضُّرُّ al-duru Unheil ضرر
8 وَأَنتَ wa-anta und du
9 أَرۡحَمُ arhamu (bist der) Barmherzigste رحم
10 ٱلرَّحِمِينَ al-rahimina der Barmherzigen." رحم