« »
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍۢ مِّن قَبْلِكَ ٱلْخُلْدَ أَفَإِي۟ن مِّتَّ فَهُمُ ٱلْخَٰلِدُونَ
Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona
Und Wir haben für kein menschliches Wesen vor dir ewiges Leben bestimmt. Wenn du nun stirbst, werden sie dann ewig leben?

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَمَا wama Und nicht
2 جَعَلۡنَا ja'alna machten wir جعل
3 لِبَشَرٖ libasharin für ein menschliches Wesen بشر
4 مِّن min von
5 قَبۡلِكَ qablika vor dir قبل
6 ٱلۡخُلۡدَۖ al-khul'da ewiges Leben. خلد
7 أَفَإِيْن afa-in So wenn
8 مِّتَّ mitta du stirbst, موت
9 فَهُمُ fahumu (werden) sie
10 ٱلۡخَلِدُونَ al-khaliduna Ewigbleibende (sein)? خلد