« »
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona
Keine neuerlich offenbarte Ermahnung kommt von ihrem Herrn zu ihnen, ohne daß sie sie anhören, während sie spielen'

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 مَا ma Nicht
2 يَأۡتِيهِم yatihim kommt zu ihnen اتي
3 مِّن min von
4 ذِكۡرٖ dhik'rin einer Ermahnung ذكر
5 مِّن min von
6 رَّبِّهِم rabbihim ihrem Herrn ربب
7 مُّحۡدَثٍ muh'dathin neuerliche, حدث
8 إِلَّا illa außer
9 ٱسۡتَمَعُوهُ is'tama'uhu dass sie sie anhören, سمع
10 وَهُمۡ wahum während sie
11 يَلۡعَبُونَ yal'abuna (sind) am spielen. لعب