فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةًۭ مُّوسَىٰ
Faawjasa fee nafsihi kheefatan moosa
Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele.
Wörter
Übersetzungen
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann ängstigte sich insgeheim, Musa.
Amir Zaidan
|
Und er, Mose, empfand in seiner Seele Furcht.
Adel Theodor Khoury
|
Und Moses empfand Furcht in seiner Seele.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und Moses empfand in seinem Innern Furcht.
Rudi Paret
|
Da wurde Moses in seiner Seele von Angst erfaßt.
Al-Azhar Universität
|
worüber das Herz des Mose in Furcht kam.
Lion Ullmann (1865)
|
Da verspürte Moses Furcht in seiner Seele.
Max Henning
|
Übersetzungen
Und Moses verspürte Furcht in seiner Seele.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und er, Musa, empfand Furcht in seiner Seele.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann ängstigte sich insgeheim, Musa.
Amir Zaidan
|
Und er, Mose, empfand in seiner Seele Furcht.
Adel Theodor Khoury
|
Und Moses empfand Furcht in seiner Seele.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und Moses empfand in seinem Innern Furcht.
Rudi Paret
|
Da wurde Moses in seiner Seele von Angst erfaßt.
Al-Azhar Universität
|
worüber das Herz des Mose in Furcht kam.
Lion Ullmann (1865)
|
Da verspürte Moses Furcht in seiner Seele.
Max Henning
|