« »
قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَٰبٍۢ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى
Qala AAilmuha AAinda rabbee fee kitabin la yadillu rabbee wala yansa
Er sagte: "Das Wissen um sie ist bei meinem Herrn in .einem Buch. Mein Herr im nicht, noch vergißt Er."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 عِلۡمُهَا il'muha "Das Wissen um sie علم
3 عِندَ inda (ist) bei عند
4 رَبِّي rabbi meinem Herrn ربب
5 فِي fi in
6 كِتَبٖۖ kitabin einem Buch. كتب
7 لَّا la Nicht
8 يَضِلُّ yadillu irrt sich ضلل
9 رَبِّي rabbi mein Herr ربب
10 وَلَا wala und nicht
11 يَنسَى yansa vergisst nicht." نسي