قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ
Qala alqiha ya moosa
Er sagte: "Wirf ihn hin, o Musa!"
Wörter
Übersetzungen
Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Wirf ihn hin, o Musa!"
F. Bubenheim und N. Elyas
|
ER sagte: "Wirf ihn hin, Musa!"
Amir Zaidan
|
Er sprach: «Wirf ihn hin, o Mose!»
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Allah sagte: ""Wirf ihn, Moses!"""
Rudi Paret
|
Er sprach: "Wirf ihn hin, Moses!"
Al-Azhar Universität
|
Darauf sagte Gott: Wirf ihn einmal hin, o Mose.
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Wirf ihn hin, Moses!“
Max Henning
|
Übersetzungen
Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Wirf ihn hin, o Musa!"
F. Bubenheim und N. Elyas
|
ER sagte: "Wirf ihn hin, Musa!"
Amir Zaidan
|
Er sprach: «Wirf ihn hin, o Mose!»
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Wirf ihn hin, o Moses!"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Allah sagte: ""Wirf ihn, Moses!"""
Rudi Paret
|
Er sprach: "Wirf ihn hin, Moses!"
Al-Azhar Universität
|
Darauf sagte Gott: Wirf ihn einmal hin, o Mose.
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Wirf ihn hin, Moses!“
Max Henning
|