إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ
Innanee ana Allahu la ilaha illa ana faoAAbudnee waaqimi alssalata lithikree
Gewiß, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّنِيٓ | innani | Wahrlich, ich, | |
2 | أَنَا | ana | ich | |
3 | ٱللَّهُ | al-lahu | (bin) Allah. | اله |
4 | لَآ | la | Nicht | |
5 | إِلَهَ | ilaha | (gibt es) einen Gott, | اله |
6 | إِلَّآ | illa | außer | |
7 | أَنَا۠ | ana | mir, | |
8 | فَٱعۡبُدۡنِي | fa-u'bud'ni | so diene mir | عبد |
9 | وَأَقِمِ | wa-aqimi | und verrichte | قوم |
10 | ٱلصَّلَوةَ | al-salata | das Gebet | صلو |
11 | لِذِكۡرِيٓ | lidhik'ri | zu meinem Gedenken. | ذكر |
Übersetzungen
Wahrlich, Ich bin Allah. Es ist kein Gott außer Mir; darum diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gewiß, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, ICH bin ALLAH. Keine Gottheit existiert, es sei denn ICH, so diene Mir und verrichte ordnungsgemäß das rituelle Gebet zu Meinem Gedenken.
Amir Zaidan
|
Siehe, Ich bin Gott. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis.
Adel Theodor Khoury
|
Siehe, Ich bin Allah; es ist kein Gott außer Mir. Darum bete mich an und verrichte das Gebet zu Meinem Gedächtnis.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer mir. Darum diene mir und verrichte, meiner (in Ehrfurcht) gedenkend (li-zikrie), das Gebet (salaat)!
Rudi Paret
|
Ich bin Gott Allah, außer Mir gibt es keinen Gott, so bete mich an und verrichte das Gebet, um Meiner zu gedenken!
Al-Azhar Universität
|
Ich bin Gott, und außer mir gibt es keinen Gott; darum verehre nur mich und verrichte, meiner eingedenk, das Gebet;
Lion Ullmann (1865)
|
Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer mir, darum diene mir und verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّنِيٓ | innani | Wahrlich, ich, | |
2 | أَنَا | ana | ich | |
3 | ٱللَّهُ | al-lahu | (bin) Allah. | اله |
4 | لَآ | la | Nicht | |
5 | إِلَهَ | ilaha | (gibt es) einen Gott, | اله |
6 | إِلَّآ | illa | außer | |
7 | أَنَا۠ | ana | mir, | |
8 | فَٱعۡبُدۡنِي | fa-u'bud'ni | so diene mir | عبد |
9 | وَأَقِمِ | wa-aqimi | und verrichte | قوم |
10 | ٱلصَّلَوةَ | al-salata | das Gebet | صلو |
11 | لِذِكۡرِيٓ | lidhik'ri | zu meinem Gedenken. | ذكر |
Übersetzungen
Wahrlich, Ich bin Allah. Es ist kein Gott außer Mir; darum diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gewiß, Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewiß, ICH bin ALLAH. Keine Gottheit existiert, es sei denn ICH, so diene Mir und verrichte ordnungsgemäß das rituelle Gebet zu Meinem Gedenken.
Amir Zaidan
|
Siehe, Ich bin Gott. Es gibt keinen Gott außer Mir. So diene Mir und verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis.
Adel Theodor Khoury
|
Siehe, Ich bin Allah; es ist kein Gott außer Mir. Darum bete mich an und verrichte das Gebet zu Meinem Gedächtnis.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer mir. Darum diene mir und verrichte, meiner (in Ehrfurcht) gedenkend (li-zikrie), das Gebet (salaat)!
Rudi Paret
|
Ich bin Gott Allah, außer Mir gibt es keinen Gott, so bete mich an und verrichte das Gebet, um Meiner zu gedenken!
Al-Azhar Universität
|
Ich bin Gott, und außer mir gibt es keinen Gott; darum verehre nur mich und verrichte, meiner eingedenk, das Gebet;
Lion Ullmann (1865)
|
Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer mir, darum diene mir und verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis.
Max Henning
|