« »
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِىَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
Waminhum ommiyyoona la yaAAlamoona alkitaba illa amaniyya wain hum illa yathunnoona
Unter ihnen gibt es auch Schriftunkundige, die die Schrift nicht kennen, sondern nur Wunschvorstellungen hegen, und die doch nur Mutmaßungen anstellen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَمِنۡهُمۡ wamin'hum Und unter ihnen
2 أُمِّيُّونَ ummiyyuna (gibt es) Schriftunkundige, امم
3 لَا la (die) nicht
4 يَعۡلَمُونَ ya'lamuna wissen علم
5 ٱلۡكِتَبَ al-kitaba die Schrift, كتب
6 إِلَّآ illa außer
7 أَمَانِيَّ amaniyya Wunschvorstellungen مني
8 وَإِنۡ wa-in und nichts
9 هُمۡ hum sie
10 إِلَّا illa (tun) außer
11 يَظُنُّونَ yazunnuna vermuten. ظنن