« »
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌۭ لَّا ذَلُولٌۭ تُثِيرُ ٱلْأَرْضَ وَلَا تَسْقِى ٱلْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌۭ لَّا شِيَةَ فِيهَا قَالُوا۟ ٱلْـَٰٔنَ جِئْتَ بِٱلْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا۟ يَفْعَلُونَ
Qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la thaloolun tutheeru alarda wala tasqee alhartha musallamatun la shiyata feeha qaloo alana jita bialhaqqi fathabahooha wama kadoo yafAAaloona
Er sagte: "Er (Allah) sagt, es soll eine Kuh sein, nicht fügsam gemacht durch Pflügen der Erde noch durch Bewässern von Saatfeld, fehlerfrei und makellos!" Sie sagten: "Jetzt bist du mit der Wahrheit gekommen." So schlachteten sie sie, doch beinahe hätten sie es nicht getan.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 إِنَّهُۥ innahu "Wahrlich, er
3 يَقُولُ yaqulu sagt: قول
4 إِنَّهَا innaha Wahrlich, sie
5 بَقَرَةٞ baqaratun (ist) eine Kuh, بقر
6 لَّا la nicht
7 ذَلُولٞ dhalulun fügsam gemacht ذلل
8 تُثِيرُ tuthiru (durch) Pflügen ثور
9 ٱلۡأَرۡضَ al-arda der Erde ارض
10 وَلَا wala und nicht
11 تَسۡقِي tasqi bewässern سقي
12 ٱلۡحَرۡثَ al-hartha (das) Saatfeld; حرث
13 مُسَلَّمَةٞ musallamatun fehlerfrei سلم
14 لَّا la keine
15 شِيَةَ shiyata Flecken وشي
16 فِيهَاۚ fiha auf ihr."
17 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
18 ٱلۡـَٔنَ al-ana "Jetzt اون
19 جِئۡتَ ji'ta (bist) du gekommen جيا
20 بِٱلۡحَقِّۚ bil-haqi mit der Wahrheit." حقق
21 فَذَبَحُوهَا fadhabahuha So schlachteten sie sie ذبح
22 وَمَا wama während nicht
23 كَادُواْ kadu sie (waren) nah كود
24 يَفۡعَلُونَ yaf 'aluna (es) zu tun. فعل