« »
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍۢ شَيْـًۭٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌۭ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌۭ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shayan wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yukhathu minha AAadlun wala hum yunsaroona
Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele etwas anstelle einer anderen übernehmen kann und von keiner Fürsprache noch Ersatz(leistung) angenommen wird und ihnen keine Hilfe zuteil wird!

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَٱتَّقُواْ wa-ittaqu Und fürchtet وقي
2 يَوۡمٗا yawman einen Tag يوم
3 لَّا la nicht
4 تَجۡزِي tajzi übernehmen kann جزي
5 نَفۡسٌ nafsun eine Seele نفس
6 عَن an für
7 نَّفۡسٖ nafsin eine (andere) Seele نفس
8 شَيۡـٔٗا shayan irgendetwas شيا
9 وَلَا wala und nicht
10 يُقۡبَلُ yuq'balu akzeptiert wird قبل
11 مِنۡهَا min'ha von ihr
12 شَفَعَةٞ shafa'atun eine Fürsprache شفع
13 وَلَا wala und nicht
14 يُؤۡخَذُ yu'khadhu wird genommen اخذ
15 مِنۡهَا min'ha von ihr
16 عَدۡلٞ adlun eine Ersatzleistung عدل
17 وَلَا wala und nicht
18 هُمۡ hum ihnen
19 يُنصَرُونَ yunsaruna wird geholfen. نصر