وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍۢ شَيْـًۭٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌۭ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌۭ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shayan wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yukhathu minha AAadlun wala hum yunsaroona
Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele etwas anstelle einer anderen übernehmen kann und von keiner Fürsprache noch Ersatz(leistung) angenommen wird und ihnen keine Hilfe zuteil wird!
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱتَّقُواْ | wa-ittaqu | Und fürchtet | وقي |
2 | يَوۡمٗا | yawman | einen Tag | يوم |
3 | لَّا | la | nicht | |
4 | تَجۡزِي | tajzi | übernehmen kann | جزي |
5 | نَفۡسٌ | nafsun | eine Seele | نفس |
6 | عَن | an | für | |
7 | نَّفۡسٖ | nafsin | eine (andere) Seele | نفس |
8 | شَيۡـٔٗا | shayan | irgendetwas | شيا |
9 | وَلَا | wala | und nicht | |
10 | يُقۡبَلُ | yuq'balu | akzeptiert wird | قبل |
11 | مِنۡهَا | min'ha | von ihr | |
12 | شَفَعَةٞ | shafa'atun | eine Fürsprache | شفع |
13 | وَلَا | wala | und nicht | |
14 | يُؤۡخَذُ | yu'khadhu | wird genommen | اخذ |
15 | مِنۡهَا | min'ha | von ihr | |
16 | عَدۡلٞ | adlun | eine Ersatzleistung | عدل |
17 | وَلَا | wala | und nicht | |
18 | هُمۡ | hum | ihnen | |
19 | يُنصَرُونَ | yunsaruna | wird geholfen. | نصر |
Übersetzungen
Und meidet den Tag, an dem keine Seele für eine andere bürgen kann und von ihr weder Fürsprache noch Lösegeld angenommen wird; und ihnen wird nicht geholfen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele etwas anstelle einer anderen übernehmen kann und von keiner Fürsprache noch Ersatz(leistung) angenommen wird und ihnen keine Hilfe zuteil wird!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber, an dem weder eine Seele einer (anderen) Seele etwas nützt, noch von ihr Fürbitte angenommen wird, noch von ihr Ausgleich genommen wird, noch wird ihnen beigestanden.
Amir Zaidan
|
Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele für eine andere etwas begleichen kann, keine Fürsprache von ihr angenommen und kein Lösegeld von ihr genommen wird, und an dem sie keine Unterstützung erfahren.
Adel Theodor Khoury
|
Und fürchtet den Tag, da keine Seele als Stellvertreterin wird dienen dürfen für eine andere Seele, da keine Fürbitte für sie gelten und kein Lösegeld von ihr genommen werden wird; und es wird ihnen nicht geholfen werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und macht euch darauf gefaßt, (dereinst) einen Tag zu erleben, an dem niemand etwas anstelle eines andern übernehmen kann, und (an dem) von niemand Fürbitte (die er für sich vorzuweisen hätte) oder Lösegeld (für seine Person) angenommen wird, (-einen Tag) an dem sie keine Hilfe finden werden!
Rudi Paret
|
Fürchtet den Jüngsten Tag, an dem keine Seele für eine andere eine Schuld tilgen darf und von keiner Seele Fürsprache oder Ersatzleistung angenommen wird! Keiner könnte einem anderen helfen, die Strafe abzuwenden.
Al-Azhar Universität
|
Fürchtet den Tag, an welchem keine Seele für die andere Genugtuung leisten kann, und keine Fürbitte angenommen und kein Lösegeld gezahlt wird, wo nichts Hilfe bringen kann.
Lion Ullmann (1865)
|
Und fürchtet einen Tag, an dem eine Seele für eine andere nichts leisten kann, an dem von ihr keine Fürbitte angenommen und kein Lösegeld genommen wird und ihnen nicht geholfen wird.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱتَّقُواْ | wa-ittaqu | Und fürchtet | وقي |
2 | يَوۡمٗا | yawman | einen Tag | يوم |
3 | لَّا | la | nicht | |
4 | تَجۡزِي | tajzi | übernehmen kann | جزي |
5 | نَفۡسٌ | nafsun | eine Seele | نفس |
6 | عَن | an | für | |
7 | نَّفۡسٖ | nafsin | eine (andere) Seele | نفس |
8 | شَيۡـٔٗا | shayan | irgendetwas | شيا |
9 | وَلَا | wala | und nicht | |
10 | يُقۡبَلُ | yuq'balu | akzeptiert wird | قبل |
11 | مِنۡهَا | min'ha | von ihr | |
12 | شَفَعَةٞ | shafa'atun | eine Fürsprache | شفع |
13 | وَلَا | wala | und nicht | |
14 | يُؤۡخَذُ | yu'khadhu | wird genommen | اخذ |
15 | مِنۡهَا | min'ha | von ihr | |
16 | عَدۡلٞ | adlun | eine Ersatzleistung | عدل |
17 | وَلَا | wala | und nicht | |
18 | هُمۡ | hum | ihnen | |
19 | يُنصَرُونَ | yunsaruna | wird geholfen. | نصر |
Übersetzungen
Und meidet den Tag, an dem keine Seele für eine andere bürgen kann und von ihr weder Fürsprache noch Lösegeld angenommen wird; und ihnen wird nicht geholfen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele etwas anstelle einer anderen übernehmen kann und von keiner Fürsprache noch Ersatz(leistung) angenommen wird und ihnen keine Hilfe zuteil wird!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und sucht Taqwa einem Tag gegenüber, an dem weder eine Seele einer (anderen) Seele etwas nützt, noch von ihr Fürbitte angenommen wird, noch von ihr Ausgleich genommen wird, noch wird ihnen beigestanden.
Amir Zaidan
|
Und hütet euch vor einem Tag, an dem keine Seele für eine andere etwas begleichen kann, keine Fürsprache von ihr angenommen und kein Lösegeld von ihr genommen wird, und an dem sie keine Unterstützung erfahren.
Adel Theodor Khoury
|
Und fürchtet den Tag, da keine Seele als Stellvertreterin wird dienen dürfen für eine andere Seele, da keine Fürbitte für sie gelten und kein Lösegeld von ihr genommen werden wird; und es wird ihnen nicht geholfen werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und macht euch darauf gefaßt, (dereinst) einen Tag zu erleben, an dem niemand etwas anstelle eines andern übernehmen kann, und (an dem) von niemand Fürbitte (die er für sich vorzuweisen hätte) oder Lösegeld (für seine Person) angenommen wird, (-einen Tag) an dem sie keine Hilfe finden werden!
Rudi Paret
|
Fürchtet den Jüngsten Tag, an dem keine Seele für eine andere eine Schuld tilgen darf und von keiner Seele Fürsprache oder Ersatzleistung angenommen wird! Keiner könnte einem anderen helfen, die Strafe abzuwenden.
Al-Azhar Universität
|
Fürchtet den Tag, an welchem keine Seele für die andere Genugtuung leisten kann, und keine Fürbitte angenommen und kein Lösegeld gezahlt wird, wo nichts Hilfe bringen kann.
Lion Ullmann (1865)
|
Und fürchtet einen Tag, an dem eine Seele für eine andere nichts leisten kann, an dem von ihr keine Fürbitte angenommen und kein Lösegeld genommen wird und ihnen nicht geholfen wird.
Max Henning
|