« »
وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Wala talbisoo alhaqqa bialbatili wataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoona
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَا wala Und nicht
2 تَلۡبِسُواْ talbisu vermischt لبس
3 ٱلۡحَقَّ al-haqa die Wahrheit حقق
4 بِٱلۡبَطِلِ bil-batili mit der Falschheit بطل
5 وَتَكۡتُمُواْ wataktumu und versteckt (nicht) كتم
6 ٱلۡحَقَّ al-haqa die Wahrheit, حقق
7 وَأَنتُمۡ wa-antum während ihr
8 تَعۡلَمُونَ ta'lamuna wisst. علم