« »
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ فَأْذَنُوا۟ بِحَرْبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ
Fain lam tafAAaloo fathanoo biharbin mina Allahi warasoolihi wain tubtum falakum ruoosu amwalikum la tathlimoona wala tuthlamoona
Wenn ihr es aber nicht tut, dann laßt euch Krieg von Allah und Seinem Gesandten ansagen! Doch wenn ihr bereut, dann steht euch euer (ausgeliehenes) Grundvermögen zu; (so) tut weder ihr Unrecht, noch wird euch Unrecht zugefügt.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَإِن fa-in Dann falls
2 لَّمۡ lam nicht
3 تَفۡعَلُواْ taf 'alu ihr tut, فعل
4 فَأۡذَنُواْ fadhanu dann wisst Bescheid اذن
5 بِحَرۡبٖ biharbin über einen Krieg حرب
6 مِّنَ mina von
7 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
8 وَرَسُولِهِۦۖ warasulihi und seinen Gesandten. رسل
9 وَإِن wa-in Und falls,
10 تُبۡتُمۡ tub'tum ihr zurückkehrt (reumütig), توب
11 فَلَكُمۡ falakum dann für euch
12 رُءُوسُ ruusu (das) Kapital راس
13 أَمۡوَلِكُمۡ amwalikum eures Einkommens, مول
14 لَا la nicht
15 تَظۡلِمُونَ tazlimuna seid ungerecht ظلم
16 وَلَا wala und nicht
17 تُظۡلَمُونَ tuz'lamuna wird euch Ungerechtigkeit angetan. ظلم