« »
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةًۭ مِّنَ ٱلطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ ٱجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍۢ مِّنْهُنَّ جُزْءًۭا ثُمَّ ٱدْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًۭا وَٱعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ
Waith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awalam tumin qala bala walakin liyatmainna qalbee qala fakhuth arbaAAatan mina alttayri fasurhunna ilayka thumma ijAAal AAala kulli jabalin minhunna juzan thumma odAAuhunna yateenaka saAAyan waiAAlam anna Allaha AAazeezun hakeemun
Und als Ibrahim sagte: "Mein Herr, zeige mir, wie Du die Toten lebendig machst!" Er sagte: "Glaubst du immer noch nicht?" Er sagte: "Doch, aber (ich frage,) damit mein Herz Ruhe findet." Er (Allah) sagte: "So nimm vier von den Vögeln und zieh sie dann her zu dir. Hierauf setze auf jeden Berg einen Teil von ihnen. Hierauf rufe sie, so werden sie zu dir herbeigeeilt kommen. Und wisse, daß Allah Allmächtig und Allweise ist."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَإِذۡ wa-idh Und als
2 قَالَ qala sagte: قول
3 إِبۡرَهِـۧمُ ib'rahimu Ibrahim
4 رَبِّ rabbi "Mein Herr, ربب
5 أَرِنِي arini zeig mir, راي
6 كَيۡفَ kayfa wie كيف
7 تُحۡيِ tuh'yi du lebendig machst حيي
8 ٱلۡمَوۡتَىۖ al-mawta die Toten." موت
9 قَالَ qala Er sagte: قول
10 أَوَلَمۡ awalam "Tust du denn nicht
11 تُؤۡمِنۖ tu'min glauben?" امن
12 قَالَ qala Er sagte: قول
13 بَلَى bala "Doch,
14 وَلَكِن walakin aber
15 لِّيَطۡمَئِنَّ liyatma-inna um zufriedenzustellen طمان
16 قَلۡبِيۖ qalbi mein Herz." قلب
17 قَالَ qala Er sagte: قول
18 فَخُذۡ fakhudh "Dann nimm اخذ
19 أَرۡبَعَةٗ arba'atan vier ربع
20 مِّنَ mina von
21 ٱلطَّيۡرِ al-tayri den Vögeln, طير
22 فَصُرۡهُنَّ fasur'hunna dann zieh sie صور
23 إِلَيۡكَ ilayka zu dir,
24 ثُمَّ thumma danach
25 ٱجۡعَلۡ ij'al tuh جعل
26 عَلَى ala auf
27 كُلِّ kulli jeden كلل
28 جَبَلٖ jabalin Berg جبل
29 مِّنۡهُنَّ min'hunna von ihnen
30 جُزۡءٗا juz'an einen Teil, جزا
31 ثُمَّ thumma danach
32 ٱدۡعُهُنَّ ud'uhunna ruf sie, دعو
33 يَأۡتِينَكَ yatinaka sie kommen zu dir اتي
34 سَعۡيٗاۚ sa'yan in Eile. سعي
35 وَٱعۡلَمۡ wa-i'lam Und wisse, علم
36 أَنَّ anna dass
37 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
38 عَزِيزٌ azizun (ist) Allmächtig, عزز
39 حَكِيمٞ hakimun Allweise. حكم