« »
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍۢ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍۢ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةًۭ كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Falamma fasala talootu bialjunoodi qala inna Allaha mubtaleekum binaharin faman shariba minhu falaysa minnee waman lam yatAAamhu fainnahu minnee illa mani ightarafa ghurfatan biyadihi fashariboo minhu illa qaleelan minhum falamma jawazahu huwa waallatheena amanoo maAAahu qaloo la taqata lana alyawma bijaloota wajunoodihi qala allatheena yathunnoona annahum mulaqoo Allahi kam min fiatin qaleelatin ghalabat fiatan katheeratan biithni Allahi waAllahu maAAa alssabireena
Und als nun Talut mit den Heerscharen aufgebrochen war, sagte er: "Allah wird euch mit einem Fluß prüfen. Wer davon trinkt, gehört nicht zu mir. Und wer nicht davon kostet, der gehört zu mir, außer demjenigen, der (nur) eine Handvoll schöpft." Da tranken sie davon - bis auf wenige von ihnen. Und als er ihn überschritten hatte, er und diejenigen, mit ihm glaubten, sagten sie: "Wir haben heute keine Kraft gegen Galut und seine Heerscharen." Diejenigen aber, die glaubten, daß sie Allah begegnen würden, sagten: "Wie so manch eine geringe Schar hat schon mit Allahs Erlaubnis eine große Schar besiegt! Allah ist mit den Standhaften."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فَلَمَّا falamma Dann als
2 فَصَلَ fasala aufgebrochen war فصل
3 طَالُوتُ talutu Talut
4 بِٱلۡجُنُودِ bil-junudi mit den Truppen, جند
5 قَالَ qala sagte er: قول
6 إِنَّ inna "Wahrlich,
7 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
8 مُبۡتَلِيكُم mub'talikum wird euch testen بلو
9 بِنَهَرٖ binaharin mit einem Fluss. نهر
10 فَمَن faman So wer
11 شَرِبَ shariba trinkt شرب
12 مِنۡهُ min'hu von ihm,
13 فَلَيۡسَ falaysa dann nicht ist er ليس
14 مِنِّي minni von mir
15 وَمَن waman und wer
16 لَّمۡ lam nicht
17 يَطۡعَمۡهُ yat'amhu ihn kostet, طعم
18 فَإِنَّهُۥ fa-innahu dann wahrlich er
19 مِنِّيٓ minni (ist) er von mir,
20 إِلَّا illa außer
21 مَنِ mani wer
22 ٱغۡتَرَفَ igh'tarafa schöpft غرف
23 غُرۡفَةَۢ ghur'fatan eine Fülle غرف
24 بِيَدِهِۦۚ biyadihi seiner Hände." يدي
25 فَشَرِبُواْ fasharibu Dann tranken sie شرب
26 مِنۡهُ min'hu von ihm,
27 إِلَّا illa außer
28 قَلِيلٗا qalilan wenige قلل
29 مِّنۡهُمۡۚ min'hum von ihnen.
30 فَلَمَّا falamma Dann als
31 جَاوَزَهُۥ jawazahu sie ihn überschritten hatten, جوز
32 هُوَ huwa er
33 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und diejenigen, die
34 ءَامَنُواْ amanu glaubten امن
35 مَعَهُۥ ma'ahu mit ihm,
36 قَالُواْ qalu sagten sie: قول
37 لَا la "Keine
38 طَاقَةَ taqata Kraft طوق
39 لَنَا lana für uns
40 ٱلۡيَوۡمَ al-yawma heute يوم
41 بِجَالُوتَ bijaluta gegen Galut
42 وَجُنُودِهِۦۚ wajunudihi und seine Armee." جند
43 قَالَ qala Sagten قول
44 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
45 يَظُنُّونَ yazunnuna fest glaubten, ظنن
46 أَنَّهُم annahum dass sie
47 مُّلَقُواْ mulaqu Treffende لقي
48 ٱللَّهِ al-lahi Allahs (sind): اله
49 كَم kam "Wie viele
50 مِّن min von
51 فِئَةٖ fi-atin einer Schar فاي
52 قَلِيلَةٍ qalilatin kleinen قلل
53 غَلَبَتۡ ghalabat bezwang غلب
54 فِئَةٗ fi-atan eine Schar فاي
55 كَثِيرَةَۢ kathiratan große, كثر
56 بِإِذۡنِ bi-idh'ni mit (der) Erlaubnis اذن
57 ٱللَّهِۗ al-lahi Allahs. اله
58 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
59 مَعَ ma'a (ist) mit
60 ٱلصَّبِرِينَ al-sabirina den Geduldigen." صبر