« »
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًۭا قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةًۭ مِّنَ ٱلْمَالِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةًۭ فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ
Waqala lahum nabiyyuhum inna Allaha qad baAAatha lakum taloota malikan qaloo anna yakoonu lahu almulku AAalayna wanahnu ahaqqu bialmulki minhu walam yuta saAAatan mina almali qala inna Allaha istafahu AAalaykum wazadahu bastatan fee alAAilmi waaljismi waAllahu yutee mulkahu man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun
Und ihr Prophet sagte zu ihnen: "Allah hat euch (hiermit) Talut als König geschickt." Sie sagten: "Wie sollte er die Herrschaft über uns haben, wo wir doch ein größeres Anrecht auf die Herrschaft haben, und ihm nicht Wohlstand gegeben ist?" Er sagte: "Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen. Und Allah gibt Seine Herrschaft, wem Er will. Allah ist Allumfassend und Allwissend.."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَقَالَ waqala Und dann قول
2 لَهُمۡ lahum zu ihnen
3 نَبِيُّهُمۡ nabiyyuhum ihr Prophet: نبا
4 إِنَّ inna "Wahrlich,
5 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
6 قَدۡ qad sicherlich
7 بَعَثَ ba'atha erweckt بعث
8 لَكُمۡ lakum für euch
9 طَالُوتَ taluta Talut
10 مَلِكٗاۚ malikan als König." ملك
11 قَالُوٓاْ qalu Sie sagten: قول
12 أَنَّى anna "Wie
13 يَكُونُ yakunu wird كون
14 لَهُ lahu für ihn
15 ٱلۡمُلۡكُ al-mul'ku die Herrschaft ملك
16 عَلَيۡنَا alayna auf uns,
17 وَنَحۡنُ wanahnu während wir
18 أَحَقُّ ahaqqu (haben) mehr Recht حقق
19 بِٱلۡمُلۡكِ bil-mul'ki auf die Herrschaft ملك
20 مِنۡهُ min'hu als er
21 وَلَمۡ walam und nicht
22 يُؤۡتَ yu'ta wurde ihm gegeben اتي
23 سَعَةٗ sa'atan ein Vermögen وسع
24 مِّنَ mina an
25 ٱلۡمَالِۚ al-mali Wohlstand?" مول
26 قَالَ qala Er sagte: قول
27 إِنَّ inna "Wahrlich,
28 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
29 ٱصۡطَفَىهُ is'tafahu wählte ihn aus صفو
30 عَلَيۡكُمۡ alaykum über euch
31 وَزَادَهُۥ wazadahu und vermehrte ihn زيد
32 بَسۡطَةٗ bastatan ein Maß بسط
33 فِي fi an
34 ٱلۡعِلۡمِ al-'il'mi dem Wissen علم
35 وَٱلۡجِسۡمِۖ wal-jis'mi und körperlichen Vorzügen. جسم
36 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
37 يُؤۡتِي yu'ti gibt اتي
38 مُلۡكَهُۥ mul'kahu seine Herrschaft, ملك
39 مَن man wem
40 يَشَآءُۚ yashau er möchte. شيا
41 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
42 وَسِعٌ wasi'un (ist) Allumfassend, وسع
43 عَلِيمٞ alimun Allwissend." علم