أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُوا۟ ثُمَّ أَحْيَٰهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
Alam tara ila allatheena kharajoo min diyarihim wahum oloofun hathara almawti faqala lahumu Allahu mootoo thumma ahyahum inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna akthara alnnasi la yashkuroona
Siehst du nicht jene, die, um dem Tod zu entfliehen, zu Tausenden aus ihren Wohnstätten hinauszogen? Da sagte Allah zu ihnen: "Sterbt!" Hierauf machte Er sie wieder lebendig. Allah ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten Menschen sind nicht dankbar.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ۞أَلَمۡ | alam | Hast nicht | |
2 | تَرَ | tara | du gesehen | راي |
3 | إِلَى | ila | zu | |
4 | ٱلَّذِينَ | alladhina | denjenigen, die | |
5 | خَرَجُواْ | kharaju | raugingen | خرج |
6 | مِن | min | von | |
7 | دِيَرِهِمۡ | diyarihim | ihren | دور |
8 | وَهُمۡ | wahum | während sie | |
9 | أُلُوفٌ | ulufun | (waren) zu Tausenden, | الف |
10 | حَذَرَ | hadhara | aus Angst | حذر |
11 | ٱلۡمَوۡتِ | al-mawti | (vor) dem Tod? | موت |
12 | فَقَالَ | faqala | Dann sagte | قول |
13 | لَهُمُ | lahumu | zu ihnen | |
14 | ٱللَّهُ | al-lahu | Allah: | اله |
15 | مُوتُواْ | mutu | "Sterbt!" | موت |
16 | ثُمَّ | thumma | Danach | |
17 | أَحۡيَهُمۡۚ | ahyahum | erweckte er sie. | حيي |
18 | إِنَّ | inna | Wahrlich | |
19 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
20 | لَذُو | ladhu | ist voll | |
21 | فَضۡلٍ | fadlin | Huld | فضل |
22 | عَلَى | ala | auf | |
23 | ٱلنَّاسِ | al-nasi | den Menschen, | انس |
24 | وَلَكِنَّ | walakinna | aber | |
25 | أَكۡثَرَ | akthara | die meisten | كثر |
26 | ٱلنَّاسِ | al-nasi | Menschen | انس |
27 | لَا | la | nicht | |
28 | يَشۡكُرُونَ | yashkuruna | (sind) am danken. | شكر |
Übersetzungen
Hast du nicht über jene nachgedacht, die in Todesfurcht zu Tausenden aus ihren Häusern auszogen? Allah sprach zu ihnen: "Sterbt!" Dann gab Er ihnen das Leben (wieder) Wahrlich, Allah ist huldvoll gegen die Menschen, doch die meisten Menschen sind nicht dankbar.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Siehst du nicht jene, die, um dem Tod zu entfliehen, zu Tausenden aus ihren Wohnstätten hinauszogen? Da sagte Allah zu ihnen: "Sterbt!" Hierauf machte Er sie wieder lebendig. Allah ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten Menschen sind nicht dankbar.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewahrtest du etwa nicht diejenigen, die ihre Wohngebiete zu Tausenden aus Angst vor dem Tod verließen, dann sagte ALLAH ihnen: "Sterbt!", dann belebte ER sie wieder?! Gewiß, ALLAH ist doch Gunst erweisend den Menschen gegenüber, doch die meisten Menschen erweisen sich undankbar.
Amir Zaidan
|
Hast du nicht auf jene geschaut, die zu Tausenden aus ihren Wohnstätten auszogen aus Angst vor dem Tod? Gott sprach zu ihnen: «Sterbet.» Dann machte Er sie wieder lebendig. Gott ist voller Huld gegen die Menschen. Aber die meisten Menschen sind nicht dankbar.
Adel Theodor Khoury
|
Weißt du denn nicht von denen, die aus ihren Wohnungen flüchteten, und sie waren Tausende, in Todesfurcht? Und Allah sprach zu ihnen: "Sterbet"; dann gab Er ihnen Leben. Wahrlich, Allah ist großmütig gegen die Menschen, doch die meisten Menschen danken nicht.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hast du nicht jene gesehen, die in Todesfurcht zu Tausenden aus ihren Wohnungen auszogen? Allah sagte zu ihnen: Sterbet! Hierauf machte er sie (wieder) lebendig. Allah ist huldvoll gegen die Menschen. Aber die meisten danken (es ihm) nicht.
Rudi Paret
|
Hast du nicht erfahren, wie Menschen zu Tausenden ihre Wohnungen verließen und auszogen aus Angst vor dem Tod, (anstatt dem Feind entgegenzutreten und die rechte Sache zu verteidigen)? Gott sprach zu ihnen: "Sterbt!" Er ließ die Gemeinde aber dann (durch den Kampf der Mutigen in Ehre und Würde) leben. Gott gibt den Menschen in Fülle, aber die meisten Menschen danken Ihm nicht.
Al-Azhar Universität
|
Habt ihr noch nicht auf die geblickt, welche ihre Wohnungen aus Todesfurcht verließen - es waren ihrer Tausende? Da sprach Gott zu ihnen: Sterbt! Darauf belebte er sie wieder; denn Gott ist gnädig gegen die Menschen; doch die meisten Menschen danken ihm nicht dafür.
Lion Ullmann (1865)
|
Hast du diejenigen nicht gesehen, die ihre Wohnungen zu Tausenden aus Todesfurcht verließen? Und es sprach Allah zu ihnen: „Sterbt!“ Dann machte er sie lebendig. Allah ist wahrlich voll Güte gegen die Menschen, jedoch danken ihm die meisten Menschen nicht.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ۞أَلَمۡ | alam | Hast nicht | |
2 | تَرَ | tara | du gesehen | راي |
3 | إِلَى | ila | zu | |
4 | ٱلَّذِينَ | alladhina | denjenigen, die | |
5 | خَرَجُواْ | kharaju | raugingen | خرج |
6 | مِن | min | von | |
7 | دِيَرِهِمۡ | diyarihim | ihren | دور |
8 | وَهُمۡ | wahum | während sie | |
9 | أُلُوفٌ | ulufun | (waren) zu Tausenden, | الف |
10 | حَذَرَ | hadhara | aus Angst | حذر |
11 | ٱلۡمَوۡتِ | al-mawti | (vor) dem Tod? | موت |
12 | فَقَالَ | faqala | Dann sagte | قول |
13 | لَهُمُ | lahumu | zu ihnen | |
14 | ٱللَّهُ | al-lahu | Allah: | اله |
15 | مُوتُواْ | mutu | "Sterbt!" | موت |
16 | ثُمَّ | thumma | Danach | |
17 | أَحۡيَهُمۡۚ | ahyahum | erweckte er sie. | حيي |
18 | إِنَّ | inna | Wahrlich | |
19 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
20 | لَذُو | ladhu | ist voll | |
21 | فَضۡلٍ | fadlin | Huld | فضل |
22 | عَلَى | ala | auf | |
23 | ٱلنَّاسِ | al-nasi | den Menschen, | انس |
24 | وَلَكِنَّ | walakinna | aber | |
25 | أَكۡثَرَ | akthara | die meisten | كثر |
26 | ٱلنَّاسِ | al-nasi | Menschen | انس |
27 | لَا | la | nicht | |
28 | يَشۡكُرُونَ | yashkuruna | (sind) am danken. | شكر |
Übersetzungen
Hast du nicht über jene nachgedacht, die in Todesfurcht zu Tausenden aus ihren Häusern auszogen? Allah sprach zu ihnen: "Sterbt!" Dann gab Er ihnen das Leben (wieder) Wahrlich, Allah ist huldvoll gegen die Menschen, doch die meisten Menschen sind nicht dankbar.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Siehst du nicht jene, die, um dem Tod zu entfliehen, zu Tausenden aus ihren Wohnstätten hinauszogen? Da sagte Allah zu ihnen: "Sterbt!" Hierauf machte Er sie wieder lebendig. Allah ist wahrlich voll Huld gegen die Menschen. Aber die meisten Menschen sind nicht dankbar.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gewahrtest du etwa nicht diejenigen, die ihre Wohngebiete zu Tausenden aus Angst vor dem Tod verließen, dann sagte ALLAH ihnen: "Sterbt!", dann belebte ER sie wieder?! Gewiß, ALLAH ist doch Gunst erweisend den Menschen gegenüber, doch die meisten Menschen erweisen sich undankbar.
Amir Zaidan
|
Hast du nicht auf jene geschaut, die zu Tausenden aus ihren Wohnstätten auszogen aus Angst vor dem Tod? Gott sprach zu ihnen: «Sterbet.» Dann machte Er sie wieder lebendig. Gott ist voller Huld gegen die Menschen. Aber die meisten Menschen sind nicht dankbar.
Adel Theodor Khoury
|
Weißt du denn nicht von denen, die aus ihren Wohnungen flüchteten, und sie waren Tausende, in Todesfurcht? Und Allah sprach zu ihnen: "Sterbet"; dann gab Er ihnen Leben. Wahrlich, Allah ist großmütig gegen die Menschen, doch die meisten Menschen danken nicht.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Hast du nicht jene gesehen, die in Todesfurcht zu Tausenden aus ihren Wohnungen auszogen? Allah sagte zu ihnen: Sterbet! Hierauf machte er sie (wieder) lebendig. Allah ist huldvoll gegen die Menschen. Aber die meisten danken (es ihm) nicht.
Rudi Paret
|
Hast du nicht erfahren, wie Menschen zu Tausenden ihre Wohnungen verließen und auszogen aus Angst vor dem Tod, (anstatt dem Feind entgegenzutreten und die rechte Sache zu verteidigen)? Gott sprach zu ihnen: "Sterbt!" Er ließ die Gemeinde aber dann (durch den Kampf der Mutigen in Ehre und Würde) leben. Gott gibt den Menschen in Fülle, aber die meisten Menschen danken Ihm nicht.
Al-Azhar Universität
|
Habt ihr noch nicht auf die geblickt, welche ihre Wohnungen aus Todesfurcht verließen - es waren ihrer Tausende? Da sprach Gott zu ihnen: Sterbt! Darauf belebte er sie wieder; denn Gott ist gnädig gegen die Menschen; doch die meisten Menschen danken ihm nicht dafür.
Lion Ullmann (1865)
|
Hast du diejenigen nicht gesehen, die ihre Wohnungen zu Tausenden aus Todesfurcht verließen? Und es sprach Allah zu ihnen: „Sterbt!“ Dann machte er sie lebendig. Allah ist wahrlich voll Güte gegen die Menschen, jedoch danken ihm die meisten Menschen nicht.
Max Henning
|