« »
نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌۭ لَّكُمْ فَأْتُوا۟ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ وَقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُمْ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Nisaokum harthun lakum fatoo harthakum anna shitum waqaddimoo lianfusikum waittaqoo Allaha waiAAlamoo annakum mulaqoohu wabashshiri almumineena
Eure Frauen sind euch ein Saatfeld. So kommt zu eurem Saatfeld, wann und wie ihr wollt. Doch schickt (Gutes) für euch selbst voraus. Und fürchtet Allah und wißt, daß ihr Ihm begegnen werdet. Und verkünde den Gläubigen frohe Botschaft.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 نِسَآؤُكُمۡ nisaukum Eure Frauen نسو
2 حَرۡثٞ harthun (sind) ein Saatfeld حرث
3 لَّكُمۡ lakum für euch,
4 فَأۡتُواْ fatu so kommt اتي
5 حَرۡثَكُمۡ harthakum zu eurem Saatfeld, حرث
6 أَنَّى anna wann
7 شِئۡتُمۡۖ shi'tum ihr wollt شيا
8 وَقَدِّمُواْ waqaddimu und schickt voraus قدم
9 لِأَنفُسِكُمۡۚ li-anfusikum für euch selbst. نفس
10 وَٱتَّقُواْ wa-ittaqu Und habt gottesfurcht وقي
11 ٱللَّهَ al-laha vor Allah اله
12 وَٱعۡلَمُوٓاْ wa-i'lamu und wisst, علم
13 أَنَّكُم annakum dass ihr
14 مُّلَقُوهُۗ mulaquhu ihn Treffende seid. لقي
15 وَبَشِّرِ wabashiri Und verkünde frohe Botschaft بشر
16 ٱلۡمُؤۡمِنِينَ al-mu'minina den Gläubigen. امن