« »
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْرِى نَفْسَهُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ
Wamina alnnasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi waAllahu raoofun bialAAibadi
Unter den Menschen gibt es (auch) manchen, der sich selbst im Trachten nach Allahs Zufriedenheit verkauft. Und Allah ist zu den Menschen Gnädig.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَمِنَ wamina Und von
2 ٱلنَّاسِ al-nasi (den) Menschen انس
3 مَن man (gibt es) welche, die
4 يَشۡرِي yashri verkaufen شري
5 نَفۡسَهُ nafsahu sich selbst نفس
6 ٱبۡتِغَآءَ ib'tighaa (im) Trachten بغي
7 مَرۡضَاتِ mardati (nach der) Zufriedenheit رضو
8 ٱللَّهِۚ al-lahi Allahs اله
9 وَٱللَّهُ wal-lahu und Allah اله
10 رَءُوفُۢ raufun (ist) Gnädig راف
11 بِٱلۡعِبَادِ bil-'ibadi zu seinen Dienern. عبد