« »
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌۭ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌۭ لَّهُنَّ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَٱلْـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلْخَيْطُ ٱلْأَبْيَضُ مِنَ ٱلْخَيْطِ ٱلْأَسْوَدِ مِنَ ٱلْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا۟ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيْلِ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَٰكِفُونَ فِى ٱلْمَسَٰجِدِ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Ohilla lakum laylata alssiyami alrrafathu ila nisaikum hunna libasun lakum waantum libasun lahunna AAalima Allahu annakum kuntum takhtanoona anfusakum fataba AAalaykum waAAafa AAankum faalana bashiroohunna waibtaghoo ma kataba Allahu lakum wakuloo waishraboo hatta yatabayyana lakumu alkhaytu alabyadu mina alkhayti alaswadi mina alfajri thumma atimmoo alssiyama ila allayli wala tubashiroohunna waantum AAakifoona fee almasajidi tilka hudoodu Allahi fala taqrabooha kathalika yubayyinu Allahu ayatihi lilnnasi laAAallahum yattaqoona
Erlaubt ist euch, in der Nacht des Fastens mit euren Frauen Beischlaf auszuüben; sie sind euch ein Kleid, und ihr seid ihnen ein Kleid. Allah weiß, daß ihr euch selbst (immer wieder) betrogt, und da hat Er eure Reue angenommen und euch verziehen. Von jetzt an verkehrt mit ihnen und trachtet nach dem, was Allah für euch bestimmt hat, und eßt und trinkt, bis sich für euch der weiße vom schwarzen Faden der Morgendämmerung klar unterscheidet! Hierauf vollzieht das Fasten bis zur Nacht! Und verkehrt nicht mit ihnen, während ihr euch (zur Andacht) in die Gebetsstätten zurückgezogen habt! Dies sind Allahs Grenzen, so kommt ihnen nicht zu nahe! So macht Allah den Menschen Seine Zeichen klar, auf daß sie gottesfürchtig werden mögen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أُحِلَّ uhilla Erlaubt ist حلل
2 لَكُمۡ lakum für euch
3 لَيۡلَةَ laylata (in der) Nacht ليل
4 ٱلصِّيَامِ al-siyami des Fastens صوم
5 ٱلرَّفَثُ al-rafathu der Beischlaf رفث
6 إِلَى ila mit
7 نِسَآئِكُمۡۚ nisaikum euren Frauen. نسو
8 هُنَّ hunna Sie
9 لِبَاسٞ libasun (sind) eine Kleidung لبس
10 لَّكُمۡ lakum für euch
11 وَأَنتُمۡ wa-antum und ihr
12 لِبَاسٞ libasun (seid) eine Kleidung لبس
13 لَّهُنَّۗ lahunna für sie.
14 عَلِمَ alima weiß, علم
15 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
16 أَنَّكُمۡ annakum dass ihr
17 كُنتُمۡ kuntum wart كون
18 تَخۡتَانُونَ takhtanuna am betrügen خون
19 أَنفُسَكُمۡ anfusakum euch selber, نفس
20 فَتَابَ fataba so wandte er sich (reue-annehmend) توب
21 عَلَيۡكُمۡ alaykum zu euch
22 وَعَفَا wa'afa und vergab عفو
23 عَنكُمۡۖ ankum euch.
24 فَٱلۡـَٔنَ fal-ana So jetzt اون
25 بَشِرُوهُنَّ bashiruhunna verkehrt mit ihnen بشر
26 وَٱبۡتَغُواْ wa-ib'taghu und trachtet nach بغي
27 مَا ma was
28 كَتَبَ kataba bestimmt hat كتب
29 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
30 لَكُمۡۚ lakum für euch.
31 وَكُلُواْ wakulu Und eßt اكل
32 وَٱشۡرَبُواْ wa-ish'rabu und trinkt, شرب
33 حَتَّى hatta bis
34 يَتَبَيَّنَ yatabayyana sich klar zeigt بين
35 لَكُمُ lakumu für euch
36 ٱلۡخَيۡطُ al-khaytu der Faden خيط
37 ٱلۡأَبۡيَضُ al-abyadu schwarze بيض
38 مِنَ mina von
39 ٱلۡخَيۡطِ al-khayti dem Faden خيط
40 ٱلۡأَسۡوَدِ al-aswadi weißen سود
41 مِنَ mina von
42 ٱلۡفَجۡرِۖ al-fajri der Morgendämmerung. فجر
43 ثُمَّ thumma Dann
44 أَتِمُّواْ atimmu vervollständigt تمم
45 ٱلصِّيَامَ al-siyama euer Fasten صوم
46 إِلَى ila bis
47 ٱلَّيۡلِۚ al-layli (zu) der Nacht. ليل
48 وَلَا wala Und nicht
49 تُبَشِرُوهُنَّ tubashiruhunna verkehrt mit ihnen, بشر
50 وَأَنتُمۡ wa-antum während ihr
51 عَكِفُونَ akifuna zur Andacht-Zurückgezogene (seid) عكف
52 فِي fi in
53 ٱلۡمَسَجِدِۗ al-masajidi den Gebetsstätten. سجد
54 تِلۡكَ til'ka Dies
55 حُدُودُ hududu (sind) die Grenzen حدد
56 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
57 فَلَا fala so nicht
58 تَقۡرَبُوهَاۗ taqrabuha kommt ihnen nah. قرب
59 كَذَلِكَ kadhalika So
60 يُبَيِّنُ yubayyinu macht klar بين
61 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
62 ءَايَتِهِۦ ayatihi seine Zeichen ايي
63 لِلنَّاسِ lilnnasi für die Menschen, انس
64 لَعَلَّهُمۡ la'allahum so daß sie
65 يَتَّقُونَ yattaquna gottesfürchtig werden. وقي