صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌۭ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Summun bukmun AAumyun fahum la yarjiAAoona
Taub, stumm und blind: So werden sie nicht umkehren.
Wörter
Übersetzungen
taub, stumm und blind; und so kehrten sie nicht um.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Taub, stumm und blind: So werden sie nicht umkehren.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie sind taub, stumm und blind, so kehren sie nicht um.
Amir Zaidan
|
Taub, stumm, blind sind sie: Sie werden nicht umkehren.
Adel Theodor Khoury
|
Taub, stumm, blind: also werden sie nicht zurückkehren.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Taub (sind sie), stumm und blind. Und sie bekehren sich nicht.
Rudi Paret
|
Sie sind Taube, Stumme und Blinde und finden vom Irrweg nicht zurück,
Al-Azhar Universität
|
Taub, stumm und blind sind sie - darum bessern sie sich nicht.
Lion Ullmann (1865)
|
Taub, stumm und blind, so tun sie nicht Buße.
Max Henning
|
Übersetzungen
taub, stumm und blind; und so kehrten sie nicht um.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Taub, stumm und blind: So werden sie nicht umkehren.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie sind taub, stumm und blind, so kehren sie nicht um.
Amir Zaidan
|
Taub, stumm, blind sind sie: Sie werden nicht umkehren.
Adel Theodor Khoury
|
Taub, stumm, blind: also werden sie nicht zurückkehren.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Taub (sind sie), stumm und blind. Und sie bekehren sich nicht.
Rudi Paret
|
Sie sind Taube, Stumme und Blinde und finden vom Irrweg nicht zurück,
Al-Azhar Universität
|
Taub, stumm und blind sind sie - darum bessern sie sich nicht.
Lion Ullmann (1865)
|
Taub, stumm und blind, so tun sie nicht Buße.
Max Henning
|