« »
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلَٰلًۭا طَيِّبًۭا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌ
Ya ayyuha alnnasu kuloo mimma fee alardi halalan tayyiban wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
O ihr Menschen! Eßt von dem, was es auf der Erde gibt, als etwas Erlaubtem und Gutem, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ein deutlicher Feind.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلنَّاسُ al-nasu ihr Menschen! انس
3 كُلُواْ kulu Eßt اكل
4 مِمَّا mimma von dem, was
5 فِي fi in
6 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde (ist) ارض
7 حَلَلٗا halalan erlaubtes. حلل
8 طَيِّبٗا tayyiban gutes. طيب
9 وَلَا wala Und nicht
10 تَتَّبِعُواْ tattabi'u folgt تبع
11 خُطُوَتِ khutuwati (den) Fußstapfen خطو
12 ٱلشَّيۡطَنِۚ al-shaytani des Teufels. شطن
13 إِنَّهُۥ innahu Wahrlich, er
14 لَكُمۡ lakum (ist) für euch
15 عَدُوّٞ aduwwun ein Feind. عدو
16 مُّبِينٌ mubinun klarer بين