« »
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًۭا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَشَدُّ حُبًّۭا لِّلَّهِ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًۭا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ
Wamina alnnasi man yattakhithu min dooni Allahi andadan yuhibboonahum kahubbi Allahi waallatheena amanoo ashaddu hubban lillahi walaw yara allatheena thalamoo ith yarawna alAAathaba anna alquwwata lillahi jameeAAan waanna Allaha shadeedu alAAathabi
Und doch gibt es unter den Menschen manche, die außer Allah andere als Seinesgleichen annehmen und ihnen dieselbe Liebe schenken wie Allah. Aber die Gläubigen sind stärker in ihrer Liebe zu Allah. Und wenn doch diejenigen, die Unrecht tun, wenn sie der Strafe angesichtig werden, erkennen würden, daß alle Stärke Allah gehört und daß Allah streng im Strafen ist.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَمِنَ wamina Und von
2 ٱلنَّاسِ al-nasi den Menschen انس
3 مَن man (sind) welche
4 يَتَّخِذُ yattakhidhu sie nehmen اخذ
5 مِن min von
6 دُونِ duni neben دون
7 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
8 أَندَادٗا andadan Rivalen. ندد
9 يُحِبُّونَهُمۡ yuhibbunahum Sie lieben sie حبب
10 كَحُبِّ kahubbi wie (die) Liebe حبب
11 ٱللَّهِۖ al-lahi Allahs اله
12 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und diejenigen, die
13 ءَامَنُوٓاْ amanu glauben امن
14 أَشَدُّ ashaddu (sind) stärker شدد
15 حُبّٗا hubban (in der) Liebe حبب
16 لِّلَّهِۗ lillahi Allahs. اله
17 وَلَوۡ walaw Und wenn nur
18 يَرَى yara realisieren würden راي
19 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
20 ظَلَمُوٓاْ zalamu unrecht zugefügt haben, ظلم
21 إِذۡ idh wenn
22 يَرَوۡنَ yarawna sie sehen راي
23 ٱلۡعَذَابَ al-'adhaba die Strafe, عذب
24 أَنَّ anna dass
25 ٱلۡقُوَّةَ al-quwata die Stärke قوي
26 لِلَّهِ lillahi Allahs (ist) اله
27 جَمِيعٗا jami'an alles جمع
28 وَأَنَّ wa-anna und dass
29 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
30 شَدِيدُ shadidu streng شدد
31 ٱلۡعَذَابِ al-'adhabi im Strafen (ist). عذب