وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
Wailahukum ilahun wahidun la ilaha illa huwa alrrahmanu alrraheemu
Euer Gott ist ein Einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allerbarmer, dem Barmherzigen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِلَهُكُمۡ | wa-ilahukum | Und eurer Gott | اله |
2 | إِلَهٞ | ilahun | (ist) Gott | اله |
3 | وَحِدٞۖ | wahidun | einer; | وحد |
4 | لَّآ | la | Kein | |
5 | إِلَهَ | ilaha | Gott (gibt es), | اله |
6 | إِلَّا | illa | außer | |
7 | هُوَ | huwa | ihm, | |
8 | ٱلرَّحۡمَنُ | al-rahmanu | der Allerbarmer, | رحم |
9 | ٱلرَّحِيمُ | al-rahimu | der Barmherzige. | رحم |
Übersetzungen
Euer Gott ist ein Einziger Gott, es ist kein Gott außer Ihm, dem Sich-Erbarmenden, dem Barmherzigen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Euer Gott ist ein Einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allerbarmer, dem Barmherzigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen.
Amir Zaidan
|
Und euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Erbarmer, dem Barmherzigen.
Adel Theodor Khoury
|
Und euer Gott ist ein Einiger Gott; es ist kein Gott außer Ihm, dem Gnädigen, dem Barmherzigen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Euer Gott ist einer allein. Es gibt keinen Gott außer ihm, dem Barmherzigen und Gütigen.
Rudi Paret
|
Euer Gott ist der Eine Gott. Außer Ihm gibt es keinen Gott. Er ist der Gnädige, der Barmherzige.
Al-Azhar Universität
|
Aber euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer ihm, dem Allbarmherzigen.
Lion Ullmann (1865)
|
Und euer Gott ist ein einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer ihm, dem Erbarmer, dem Barmherzigen.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِلَهُكُمۡ | wa-ilahukum | Und eurer Gott | اله |
2 | إِلَهٞ | ilahun | (ist) Gott | اله |
3 | وَحِدٞۖ | wahidun | einer; | وحد |
4 | لَّآ | la | Kein | |
5 | إِلَهَ | ilaha | Gott (gibt es), | اله |
6 | إِلَّا | illa | außer | |
7 | هُوَ | huwa | ihm, | |
8 | ٱلرَّحۡمَنُ | al-rahmanu | der Allerbarmer, | رحم |
9 | ٱلرَّحِيمُ | al-rahimu | der Barmherzige. | رحم |
Übersetzungen
Euer Gott ist ein Einziger Gott, es ist kein Gott außer Ihm, dem Sich-Erbarmenden, dem Barmherzigen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Euer Gott ist ein Einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allerbarmer, dem Barmherzigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen.
Amir Zaidan
|
Und euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Erbarmer, dem Barmherzigen.
Adel Theodor Khoury
|
Und euer Gott ist ein Einiger Gott; es ist kein Gott außer Ihm, dem Gnädigen, dem Barmherzigen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Euer Gott ist einer allein. Es gibt keinen Gott außer ihm, dem Barmherzigen und Gütigen.
Rudi Paret
|
Euer Gott ist der Eine Gott. Außer Ihm gibt es keinen Gott. Er ist der Gnädige, der Barmherzige.
Al-Azhar Universität
|
Aber euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer ihm, dem Allbarmherzigen.
Lion Ullmann (1865)
|
Und euer Gott ist ein einziger Gott. Es gibt keinen Gott außer ihm, dem Erbarmer, dem Barmherzigen.
Max Henning
|