« »
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona
ewig darin zu bleiben. Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 خَلِدِينَ khalidina Ewig-darinbleibende خلد
2 فِيهَا fiha in ihr.
3 لَا la Nicht
4 يُخَفَّفُ yukhaffafu wird erleichtert خفف
5 عَنۡهُمُ anhumu auf sie
6 ٱلۡعَذَابُ al-'adhabu die Strafe عذب
7 وَلَا wala und nicht
8 هُمۡ hum sie
9 يُنظَرُونَ yunzaruna werden angeschaut. نظر