« »
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Ya ayyuha allatheena amanoo la taqooloo raAAina waqooloo onthurna waismaAAoo walilkafireena AAathabun aleemun
O die ihr glaubt, sagt nicht (zum Propheten): "ra'ina" sondern sagt: "unzurna" Und hört (auf den Propheten)! Und für die Ungläubigen wird es schmerzhafte Strafe geben.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 يَٓأَيُّهَا yaayyuha O ايي
2 ٱلَّذِينَ alladhina ihr, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben! امن
4 لَا la Nicht
5 تَقُولُواْ taqulu sagt: قول
6 رَعِنَا ra'ina "Ra'ina" (Achte auf uns!) رعي
7 وَقُولُواْ waqulu und sagt: قول
8 ٱنظُرۡنَا unzur'na Unzurna, (Schau auf uns!) نظر
9 وَٱسۡمَعُواْۗ wa-is'ma'u und hört. سمع
10 وَلِلۡكَفِرِينَ walil'kafirina Und für die Ungläubigen كفر
11 عَذَابٌ adhabun (gibt es) eine Strafe. عذب
12 أَلِيمٞ alimun schmerzhafte الم