« »
أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُوا۟ عَهْدًۭا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٌۭ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Awakullama AAahadoo AAahdan nabathahu fareequn minhum bal aktharuhum la yuminoona
Ist es nicht (so), daß jedesmal, wenn sie eine Verpflichtung eingingen, sie eine Gruppe von ihnen verworfen hat? - Nein! Vielmehr glauben die meisten von ihnen (doch) nicht.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَوَكُلَّمَا awakullama Ist (es nicht) jedesmal so كلل
2 عَهَدُواْ ahadu sie versprachen عهد
3 عَهۡدٗا ahdan ein Versprechen, عهد
4 نَّبَذَهُۥ nabadhahu haben es verworfen نبذ
5 فَرِيقٞ fariqun eine Gruppe فرق
6 مِّنۡهُمۚ min'hum von ihnen?
7 بَلۡ bal Keineswegs!
8 أَكۡثَرُهُمۡ aktharuhum Die meisten (von) ihnen كثر
9 لَا la nicht
10 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben sie. امن