« »
فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًۭا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ
Fee quloobihim maradun fazadahumu Allahu maradan walahum AAathabun aleemun bima kanoo yakthiboona
In ihren Herzen ist Krankheit, und da hat Allah ihnen die Krankheit noch gemehrt. Für sie wird es schmerzhafte Strafe dafür geben, daß sie zu lügen pflegten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 فِي fi In
2 قُلُوبِهِم qulubihim ihren Herzen قلب
3 مَّرَضٞ maradun (ist) eine Krankheit, مرض
4 فَزَادَهُمُ fazadahumu so hat vermehrt Ihnen زيد
5 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
6 مَرَضٗاۖ maradan (sie) in Krankheit مرض
7 وَلَهُمۡ walahum und für sie
8 عَذَابٌ adhabun (gibt es) eine Strafe عذب
9 أَلِيمُۢ alimun schmerzhafte الم
10 بِمَا bima dafür (, dass)
11 كَانُواْ kanu sie pflegten كون
12 يَكۡذِبُونَ yakdhibuna zu lügen كذب