« »
ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّۭا
Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan
Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zurück.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 ثُمَّ thumma Hierauf
2 نُنَجِّي nunajji werden wir erretten نجو
3 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
4 ٱتَّقَواْ ittaqaw gottesfürchtig waren وقي
5 وَّنَذَرُ wanadharu und lassen zurück وذر
6 ٱلظَّلِمِينَ al-zalimina die Ungerechten ظلم
7 فِيهَا fiha darin
8 جِثِيّٗا jithiyyan auf den Knien. جثو