وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّۭا
Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan
Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَوَهَبۡنَا | wawahabna | Und wir schenkten | وهب |
2 | لَهُم | lahum | ihnen | |
3 | مِّن | min | von | |
4 | رَّحۡمَتِنَا | rahmatina | unserer Barmherzigkeit | رحم |
5 | وَجَعَلۡنَا | waja'alna | und wir machten | جعل |
6 | لَهُمۡ | lahum | für sie | |
7 | لِسَانَ | lisana | (den) Ruf | لسن |
8 | صِدۡقٍ | sid'qin | (der) Wahrhaftigkeit. | صدق |
9 | عَلِيّٗا | aliyyan | hohen | علو |
Übersetzungen
Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!
Amir Zaidan
|
Und Wir schenkten ihnen etwas von unserer Barmherzigkeit, und Wir gaben ihnen einen hohen wahrhaftigen Ruf.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen wahren und hohen Ruf.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und wir schenkten ihnen Barmherzigkeit von uns und verliehen ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Rudi Paret
|
Wir gewährten ihnen von Unserer Barmherzigkeit noch mehr und verliehen ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Al-Azhar Universität
|
Wir gaben ihnen unsere Barmherzigkeit und die erhabenste Sprache der Wahrhaftigkeit.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir bescherten ihnen von unserer Barmherzigkeit und gaben ihnen die hohe Sprache der Wahrheit.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَوَهَبۡنَا | wawahabna | Und wir schenkten | وهب |
2 | لَهُم | lahum | ihnen | |
3 | مِّن | min | von | |
4 | رَّحۡمَتِنَا | rahmatina | unserer Barmherzigkeit | رحم |
5 | وَجَعَلۡنَا | waja'alna | und wir machten | جعل |
6 | لَهُمۡ | lahum | für sie | |
7 | لِسَانَ | lisana | (den) Ruf | لسن |
8 | صِدۡقٍ | sid'qin | (der) Wahrhaftigkeit. | صدق |
9 | عَلِيّٗا | aliyyan | hohen | علو |
Übersetzungen
Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!
Amir Zaidan
|
Und Wir schenkten ihnen etwas von unserer Barmherzigkeit, und Wir gaben ihnen einen hohen wahrhaftigen Ruf.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen wahren und hohen Ruf.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und wir schenkten ihnen Barmherzigkeit von uns und verliehen ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Rudi Paret
|
Wir gewährten ihnen von Unserer Barmherzigkeit noch mehr und verliehen ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Al-Azhar Universität
|
Wir gaben ihnen unsere Barmherzigkeit und die erhabenste Sprache der Wahrhaftigkeit.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir bescherten ihnen von unserer Barmherzigkeit und gaben ihnen die hohe Sprache der Wahrheit.
Max Henning
|