« »
قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌۭ فَأَعِينُونِى بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا
Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman
Er sagte: "Was mir mein Herr an fester Stellung verliehen hat, ist besser (als eure Gebühr). Doch helft mir mit (eurer Arbeitskraft, damit ich zwischen euch und ihnen einen aufgeschütteten Wall errichte.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 مَا ma "Was
3 مَكَّنِّي makkanni mir an fester Stellung verliehen hat مكن
4 فِيهِ fihi darin
5 رَبِّي rabbi mein Herr ربب
6 خَيۡرٞ khayrun (ist) besser, خير
7 فَأَعِينُونِي fa-a'inuni aber helft mir عون
8 بِقُوَّةٍ biquwwatin mit Stärke, قوي
9 أَجۡعَلۡ aj'al (damit) ich mache جعل
10 بَيۡنَكُمۡ baynakum zwischen euch بين
11 وَبَيۡنَهُمۡ wabaynahum und zwischen ihnen بين
12 رَدۡمًا radman einen aufgeschütteten Wall. ردم