« »
وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٌۭ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
Walam takun lahu fiatun yansuroonahu min dooni Allahi wama kana muntasiran
Und er hatte weder eine Schar, die ihm anstatt Allahs half, noch konnte er sich selbst helfen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَمۡ walam Und nicht
2 تَكُن takun gab es كون
3 لَّهُۥ lahu für ihn
4 فِئَةٞ fi-atun eine Schar, فاي
5 يَنصُرُونَهُۥ yansurunahu (um) ihn zu helfen نصر
6 مِن min von
7 دُونِ duni außer دون
8 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
9 وَمَا wama und nicht
10 كَانَ kana war er كون
11 مُنتَصِرًا muntasiran ein Helfender. نصر