« »
أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًۭا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًۭا
Aw yusbiha maoha ghawran falan tastateeAAa lahu talaban
oder daß sein Wasser versickert sein wird, so daß du es nicht mehr wirst ausfindig machen können."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَوۡ aw Oder
2 يُصۡبِحَ yus'biha wird صبح
3 مَآؤُهَا mauha sein Wasser موه
4 غَوۡرٗا ghawran versickert, غور
5 فَلَن falan so nicht wirst
6 تَسۡتَطِيعَ tastati'a du imstande sein طوع
7 لَهُۥ lahu ihn."
8 طَلَبٗا talaban ausfindig zu machen طلب