« »
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati inna la nudeeAAu ajra man ahsana AAamalan
Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun - gewiß, Wir lassen den Lohn derer nicht verlorengehen, die die besten Taten begehen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 إِنَّ inna Wahrlich,
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben امن
4 وَعَمِلُواْ wa'amilu und tun عمل
5 ٱلصَّلِحَتِ al-salihati Rechtschaffenes, صلح
6 إِنَّا inna wahrlich, wir
7 لَا la nicht
8 نُضِيعُ nudi'u lassen verlorengehen ضيع
9 أَجۡرَ ajra (den) Lohn اجر
10 مَنۡ man derer, die
11 أَحۡسَنَ ahsana (sind) besser حسن
12 عَمَلًا amalan (in) Taten. عمل