أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌۭ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَٰبًۭا نَّقْرَؤُهُۥ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًۭا رَّسُولًۭا
Aw yakoona laka baytun min zukhrufin aw tarqa fee alssamai walan numina liruqiyyika hatta tunazzila AAalayna kitaban naqraohu qul subhana rabbee hal kuntu illa basharan rasoolan
oder (bis) du ein Haus aus Gold hast oder in den Himmel aufsteigst. Und wir werden nicht an deinen Aufstieg glauben, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir (selbst) lesen (können).." Sag: Preis sei meinem Herrn! Bin ich etwas anderes als ein menschliches Wesen und ein Gesandter?
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَوۡ | aw | oder | |
2 | يَكُونَ | yakuna | es gibt | كون |
3 | لَكَ | laka | für dich | |
4 | بَيۡتٞ | baytun | ein Haus | بيت |
5 | مِّن | min | aus | |
6 | زُخۡرُفٍ | zukh'rufin | Gold | زخرف |
7 | أَوۡ | aw | oder | |
8 | تَرۡقَى | tarqa | du aufsteigst | رقي |
9 | فِي | fi | in | |
10 | ٱلسَّمَآءِ | al-samai | den Himmel. | سمو |
11 | وَلَن | walan | Und nicht | |
12 | نُّؤۡمِنَ | nu'mina | werden wir glauben | امن |
13 | لِرُقِيِّكَ | liruqiyyika | deinem Aufstieg, | رقي |
14 | حَتَّى | hatta | bis | |
15 | تُنَزِّلَ | tunazzila | du offenbarst | نزل |
16 | عَلَيۡنَا | alayna | zu uns | |
17 | كِتَبٗا | kitaban | ein Buch | كتب |
18 | نَّقۡرَؤُهُۥۗ | naqra-uhu | welches wir lesen." | قرا |
19 | قُلۡ | qul | Sag: | قول |
20 | سُبۡحَانَ | sub'hana | "Preis sei | سبح |
21 | رَبِّي | rabbi | meinem Herren! | ربب |
22 | هَلۡ | hal | Was | |
23 | كُنتُ | kuntu | bin ich, | كون |
24 | إِلَّا | illa | außer | |
25 | بَشَرٗا | basharan | ein Mensch | بشر |
26 | رَّسُولٗا | rasulan | ein Gesandter." | رسل |
Übersetzungen
oder (bis) du ein prunkvolles Haus besitzt oder zum Himmel aufsteigst; und wir werden nicht eher an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können." Sprich: "Preis sei meinem Herrn! Bin ich denn etwas anderes als ein Mensch, ein Gesandter?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
oder (bis) du ein Haus aus Gold hast oder in den Himmel aufsteigst. Und wir werden nicht an deinen Aufstieg glauben, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir (selbst) lesen (können).." Sag: Preis sei meinem Herrn! Bin ich etwas anderes als ein menschliches Wesen und ein Gesandter?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
oder du verfügst über ein Haus aus Gold, oder du fliegst in den Himmel, und wir werden keinen Iman an dein Fliegen verinnerlichen, bis du uns eine Schrift zuteil werden läßt, die wir lesen können." Sag: "Gepriesen-erhaben ist mein HERR! Bin ich etwa etwas anderes als ein Mensch, ein Gesandter?!"
Amir Zaidan
|
Oder bis du ein Haus aus Gold besitzt oder in den Himmel hochsteigst. Und wir werden nicht glauben, daß du hochgestiegen bist, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir lesen können.» Sprich: Preis sei meinem Herrn! Bin ich etwas anderes als ein Mensch und ein Gesandter?
Adel Theodor Khoury
|
Oder [bis] du ein Haus von Gold besitzest oder aufsteigst zum Himmel; und wir werden nicht an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können." Sprich: "Preis meinem Herrn! Bin ich denn mehr als ein Mensch, ein Gesandter?"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"oder (solange du nicht) ein prunkvolles Haus hast oder in den Himmel aufsteigst. Und wir werden (dann auch) nicht glauben, daß du aufgestiegen bist, solange du uns nicht eine Schrift herabsendest, die wir lesen (können)."" Sag: Mein Herr sei gepriesen! (Wo denkt ihr hin?) Bin ich denn etwas anderes als ein Mensch (baschar) und ein Gesandter?"
Rudi Paret
|
oder bis du ein prunkvolles Haus bekommst, oder bis du in den Himmel aufsteigst. Und auch dann werden wir erst glauben, wenn du uns ein Schreiben herabgebracht hast, das wir lesen können." Sage ihnen: "Erhaben ist mein Herr. Ich bin nur ein Mensch und ein Gesandter."
Al-Azhar Universität
|
oder du ein Haus von Gold besitzt, oder mit einer Leiter in den Himmel steigst. Auch deiner Himmelfahrt wollen wir nicht glauben, wenn du nicht ein für uns lesbares Buch herab fahren lässt. Antworte: Lob und Preis sei meinem Herrn! Bin ich denn etwas mehr als ein Mensch, der nur zum Gesandten bestimmt ist?
Lion Ullmann (1865)
|
oder bis du ein Haus aus Gold besitzt oder in den Himmel steigst; und wir wollen nicht eher dein Hinaufsteigen glauben, als bis du uns ein Buch hinabgesendet hast, das wir lesen können.“ Sag: „Preis meinem Herrn! Bin ich mehr als ein Mensch, als ein Gesandter?“
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | أَوۡ | aw | oder | |
2 | يَكُونَ | yakuna | es gibt | كون |
3 | لَكَ | laka | für dich | |
4 | بَيۡتٞ | baytun | ein Haus | بيت |
5 | مِّن | min | aus | |
6 | زُخۡرُفٍ | zukh'rufin | Gold | زخرف |
7 | أَوۡ | aw | oder | |
8 | تَرۡقَى | tarqa | du aufsteigst | رقي |
9 | فِي | fi | in | |
10 | ٱلسَّمَآءِ | al-samai | den Himmel. | سمو |
11 | وَلَن | walan | Und nicht | |
12 | نُّؤۡمِنَ | nu'mina | werden wir glauben | امن |
13 | لِرُقِيِّكَ | liruqiyyika | deinem Aufstieg, | رقي |
14 | حَتَّى | hatta | bis | |
15 | تُنَزِّلَ | tunazzila | du offenbarst | نزل |
16 | عَلَيۡنَا | alayna | zu uns | |
17 | كِتَبٗا | kitaban | ein Buch | كتب |
18 | نَّقۡرَؤُهُۥۗ | naqra-uhu | welches wir lesen." | قرا |
19 | قُلۡ | qul | Sag: | قول |
20 | سُبۡحَانَ | sub'hana | "Preis sei | سبح |
21 | رَبِّي | rabbi | meinem Herren! | ربب |
22 | هَلۡ | hal | Was | |
23 | كُنتُ | kuntu | bin ich, | كون |
24 | إِلَّا | illa | außer | |
25 | بَشَرٗا | basharan | ein Mensch | بشر |
26 | رَّسُولٗا | rasulan | ein Gesandter." | رسل |
Übersetzungen
oder (bis) du ein prunkvolles Haus besitzt oder zum Himmel aufsteigst; und wir werden nicht eher an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können." Sprich: "Preis sei meinem Herrn! Bin ich denn etwas anderes als ein Mensch, ein Gesandter?"
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
oder (bis) du ein Haus aus Gold hast oder in den Himmel aufsteigst. Und wir werden nicht an deinen Aufstieg glauben, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir (selbst) lesen (können).." Sag: Preis sei meinem Herrn! Bin ich etwas anderes als ein menschliches Wesen und ein Gesandter?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
oder du verfügst über ein Haus aus Gold, oder du fliegst in den Himmel, und wir werden keinen Iman an dein Fliegen verinnerlichen, bis du uns eine Schrift zuteil werden läßt, die wir lesen können." Sag: "Gepriesen-erhaben ist mein HERR! Bin ich etwa etwas anderes als ein Mensch, ein Gesandter?!"
Amir Zaidan
|
Oder bis du ein Haus aus Gold besitzt oder in den Himmel hochsteigst. Und wir werden nicht glauben, daß du hochgestiegen bist, bis du auf uns ein Buch herabsendest, das wir lesen können.» Sprich: Preis sei meinem Herrn! Bin ich etwas anderes als ein Mensch und ein Gesandter?
Adel Theodor Khoury
|
Oder [bis] du ein Haus von Gold besitzest oder aufsteigst zum Himmel; und wir werden nicht an deinen Aufstieg glauben, bis du uns ein Buch hinabsendest, das wir lesen können." Sprich: "Preis meinem Herrn! Bin ich denn mehr als ein Mensch, ein Gesandter?"
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"oder (solange du nicht) ein prunkvolles Haus hast oder in den Himmel aufsteigst. Und wir werden (dann auch) nicht glauben, daß du aufgestiegen bist, solange du uns nicht eine Schrift herabsendest, die wir lesen (können)."" Sag: Mein Herr sei gepriesen! (Wo denkt ihr hin?) Bin ich denn etwas anderes als ein Mensch (baschar) und ein Gesandter?"
Rudi Paret
|
oder bis du ein prunkvolles Haus bekommst, oder bis du in den Himmel aufsteigst. Und auch dann werden wir erst glauben, wenn du uns ein Schreiben herabgebracht hast, das wir lesen können." Sage ihnen: "Erhaben ist mein Herr. Ich bin nur ein Mensch und ein Gesandter."
Al-Azhar Universität
|
oder du ein Haus von Gold besitzt, oder mit einer Leiter in den Himmel steigst. Auch deiner Himmelfahrt wollen wir nicht glauben, wenn du nicht ein für uns lesbares Buch herab fahren lässt. Antworte: Lob und Preis sei meinem Herrn! Bin ich denn etwas mehr als ein Mensch, der nur zum Gesandten bestimmt ist?
Lion Ullmann (1865)
|
oder bis du ein Haus aus Gold besitzt oder in den Himmel steigst; und wir wollen nicht eher dein Hinaufsteigen glauben, als bis du uns ein Buch hinabgesendet hast, das wir lesen können.“ Sag: „Preis meinem Herrn! Bin ich mehr als ein Mensch, als ein Gesandter?“
Max Henning
|