« »
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًۭا
Walaqad sarrafna lilnnasi fee hatha alqurani min kulli mathalin faaba aktharu alnnasi illa kufooran
Wir haben ja den Menschen in diesem Qur'an ein jedes Gleichnis verschiedenartig dargelegt, doch die meisten Menschen weigern sich (und wollen nichts) außer dem Unglauben.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَلَقَدۡ walaqad Und ganz gewiss
2 صَرَّفۡنَا sarrafna haben wir ausführlich dargelegt صرف
3 لِلنَّاسِ lilnnasi zu dem Menschen انس
4 فِي fi in
5 هَذَا hadha diesem
6 ٱلۡقُرۡءَانِ al-qur'ani Qur'an قرا
7 مِن min von
8 كُلِّ kulli jedem كلل
9 مَثَلٖ mathalin Gleichnis, مثل
10 فَأَبَىٓ fa-aba doch weigern sich ابي
11 أَكۡثَرُ aktharu (die) Meisten كثر
12 ٱلنَّاسِ al-nasi der Menschen, انس
13 إِلَّا illa außer (dass sie wollen)
14 كُفُورٗا kufuran den Unglauben. كفر