« »
وَمَن كَانَ فِى هَٰذِهِۦٓ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًۭا
Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee alakhirati aAAma waadallu sabeelan
Und wer in diesem (Leben) blind ist, der wird (auch) im Jenseits blind und noch weiter vom Weg abgeirrt sein.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَمَن waman Und wer
2 كَانَ kana war كون
3 فِي fi in
4 هَذِهِۦٓ hadhihi diesem (Leben)
5 أَعۡمَى a'ma blind, عمي
6 فَهُوَ fahuwa dann er
7 فِي fi (wird sein) in
8 ٱلۡأٓخِرَةِ al-akhirati dem Jenseits اخر
9 أَعۡمَى a'ma blind عمي
10 وَأَضَلُّ wa-adallu und abgeirrt ضلل
11 سَبِيلٗا sabilan vom Weg. سبل