« »
وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًۭا
Waqaloo aitha kunna AAithaman warufatan ainna lamabAAoothoona khalqan jadeedan
Und sie sagen: "Sollen wir etwa, wenn wir (bereits) Knochen und Überreste geworden sind, denn wirklich als neue Schöpfung auferweckt werden?"

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَقَالُوٓاْ waqalu Und sie sagen: قول
2 أَءِذَا a-idha "Sollen wenn
3 كُنَّا kunna wir sind كون
4 عِظَمٗا izaman Knochen عظم
5 وَرُفَتًا warufatan und Überreste, رفت
6 أَءِنَّا a-inna werden wir
7 لَمَبۡعُوثُونَ lamab'uthuna sicherlich Auferweckte بعث
8 خَلۡقٗا khalqan (als) eine Schöpfung?" خلق
9 جَدِيدٗا jadidan neue جدد