وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلْنَٰهُ هُدًۭى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِى وَكِيلًۭا
Waatayna moosa alkitaba wajaAAalnahu hudan libanee israeela alla tattakhithoo min doonee wakeelan
Und Wir gaben Musa die Schrift und machten sie zu einer Rechtleitung für die Kinder Isra'ils: "Nehmt euch außer Mir keinen Sachwalter,
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَءَاتَيۡنَا | waatayna | Und wir gaben ein | اتي |
2 | مُوسَى | musa | Musa | |
3 | ٱلۡكِتَبَ | al-kitaba | das Buch | كتب |
4 | وَجَعَلۡنَهُ | waja'alnahu | und wir machten ihn | جعل |
5 | هُدٗى | hudan | eine Rechtleitung | هدي |
6 | لِّبَنِيٓ | libani | für (die) Kinder | بني |
7 | إِسۡرَٓءِيلَ | is'raila | Isra'ils, | |
8 | أَلَّا | alla | dass: "Nicht | |
9 | تَتَّخِذُواْ | tattakhidhu | nehmt | اخذ |
10 | مِن | min | von | |
11 | دُونِي | duni | außer mir | دون |
12 | وَكِيلٗا | wakilan | einen Sachwalter, | وكل |
Übersetzungen
Und Wir gaben Moses die Schrift und machten sie zu einer Führung für die Kinder Israels (und sprachen): "Nehmt keinen zum Beschützer außer Mir
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir gaben Musa die Schrift und machten sie zu einer Rechtleitung für die Kinder Isra'ils: "Nehmt euch außer Mir keinen Sachwalter,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und WIR ließen Musa die Schrift zuteil werden und machten sie zur Rechtleitung für die Kinder von Israil: "Nehmt euch an Meiner Stelle keinen Wakil!"
Amir Zaidan
|
Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen und machten es zu einer Rechtleitung für die Kinder Israels: «Nehmt euch außer Mir keinen Sachwalter,
Adel Theodor Khoury
|
Wir gaben Moses die Schrift und machten sie zu einer Führung für die Kinder Israels (und sprachen): "Nehmt keinen zum Hüter außer Mir,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Und wir haben (seinerzeit) dem Moses die Schrift gegeben und sie zu einer Rechtleitung für die Kinder Israel gemacht (indem wir ihnen geboten): ""Nehmt außer mir keinen Sachwalter,"
Rudi Paret
|
Wir gaben Moses die Schrift (die Thora) und machten sie zur Rechtleitung für die Kinder Israels, (denen Ich sagte): "Ihr sollt außer Mir keinen Vertrauten nehmen!
Al-Azhar Universität
|
Dem Mose gaben wir die Schrift und bestimmten sie zur Leitung für die Kinder Israels, und wir befahlen ihnen: Nehmt außer mir keinen zum Beschützer an,
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir gaben Moses die Schrift und bestimmten sie zu einer Leitung für die Kinder Israel (und sagten:) „Nehmt keinen außer mir zum Beschützer.“
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَءَاتَيۡنَا | waatayna | Und wir gaben ein | اتي |
2 | مُوسَى | musa | Musa | |
3 | ٱلۡكِتَبَ | al-kitaba | das Buch | كتب |
4 | وَجَعَلۡنَهُ | waja'alnahu | und wir machten ihn | جعل |
5 | هُدٗى | hudan | eine Rechtleitung | هدي |
6 | لِّبَنِيٓ | libani | für (die) Kinder | بني |
7 | إِسۡرَٓءِيلَ | is'raila | Isra'ils, | |
8 | أَلَّا | alla | dass: "Nicht | |
9 | تَتَّخِذُواْ | tattakhidhu | nehmt | اخذ |
10 | مِن | min | von | |
11 | دُونِي | duni | außer mir | دون |
12 | وَكِيلٗا | wakilan | einen Sachwalter, | وكل |
Übersetzungen
Und Wir gaben Moses die Schrift und machten sie zu einer Führung für die Kinder Israels (und sprachen): "Nehmt keinen zum Beschützer außer Mir
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir gaben Musa die Schrift und machten sie zu einer Rechtleitung für die Kinder Isra'ils: "Nehmt euch außer Mir keinen Sachwalter,
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und WIR ließen Musa die Schrift zuteil werden und machten sie zur Rechtleitung für die Kinder von Israil: "Nehmt euch an Meiner Stelle keinen Wakil!"
Amir Zaidan
|
Und Wir ließen dem Mose das Buch zukommen und machten es zu einer Rechtleitung für die Kinder Israels: «Nehmt euch außer Mir keinen Sachwalter,
Adel Theodor Khoury
|
Wir gaben Moses die Schrift und machten sie zu einer Führung für die Kinder Israels (und sprachen): "Nehmt keinen zum Hüter außer Mir,
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Und wir haben (seinerzeit) dem Moses die Schrift gegeben und sie zu einer Rechtleitung für die Kinder Israel gemacht (indem wir ihnen geboten): ""Nehmt außer mir keinen Sachwalter,"
Rudi Paret
|
Wir gaben Moses die Schrift (die Thora) und machten sie zur Rechtleitung für die Kinder Israels, (denen Ich sagte): "Ihr sollt außer Mir keinen Vertrauten nehmen!
Al-Azhar Universität
|
Dem Mose gaben wir die Schrift und bestimmten sie zur Leitung für die Kinder Israels, und wir befahlen ihnen: Nehmt außer mir keinen zum Beschützer an,
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir gaben Moses die Schrift und bestimmten sie zu einer Leitung für die Kinder Israel (und sagten:) „Nehmt keinen außer mir zum Beschützer.“
Max Henning
|