« »
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمْ سَكَنًۭا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلْأَنْعَٰمِ بُيُوتًۭا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَٰثًۭا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ
WaAllahu jaAAala lakum min buyootikum sakanan wajaAAala lakum min juloodi alanAAami buyootan tastakhiffoonaha yawma thaAAnikum wayawma iqamatikum wamin aswafiha waawbariha waashAAariha athathan wamataAAan ila heenin
Und Allah hat euch aus euren Häusern eine Ruhestätte gemacht, und Er hat euch aus den Häuten des Viehs Behausungen gemacht, die ihr am Tag eures Aufbrechens und am Tag eures Aufenthaltes leicht benutzen könnt, und aus ihrer Wolle, ihren Fellhärchen und ihrem Haar Ausstattung und Nießbrauch auf Zeit.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
2 جَعَلَ ja'ala machte جعل
3 لَكُم lakum für euch
4 مِّنۢ min von
5 بُيُوتِكُمۡ buyutikum euren Häusern بيت
6 سَكَنٗا sakanan eine Ruhestätte سكن
7 وَجَعَلَ waja'ala und machte جعل
8 لَكُم lakum für euch
9 مِّن min von
10 جُلُودِ juludi (den) Häuten جلد
11 ٱلۡأَنۡعَمِ al-an'ami des Viehs نعم
12 بُيُوتٗا buyutan Behausungen, بيت
13 تَسۡتَخِفُّونَهَا tastakhiffunaha leicht benutzten könnt ihr sie خفف
14 يَوۡمَ yawma (an dem) Tage يوم
15 ظَعۡنِكُمۡ za'nikum eures Aufbrechens ظعن
16 وَيَوۡمَ wayawma und (an dem) Tage يوم
17 إِقَامَتِكُمۡ iqamatikum eure Aufenthalts قوم
18 وَمِنۡ wamin und aus
19 أَصۡوَافِهَا aswafiha ihrer Wollen صوف
20 وَأَوۡبَارِهَا wa-awbariha und ihren Fellhärchen وبر
21 وَأَشۡعَارِهَآ wa-ash'ariha und ihrem Haus شعر
22 أَثَثٗا athathan (ist) Ausstattung اثث
23 وَمَتَعًا wamata'an und Niesßbrauch متع
24 إِلَى ila für
25 حِينٖ hinin eine Zeit. حين