« »
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحْلِ أَنِ ٱتَّخِذِى مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
Waawha rabbuka ila alnnahli ani ittakhithee mina aljibali buyootan wamina alshshajari wamimma yaAArishoona
Und dein Herr hat der Biene eingegeben: "Nimm dir in den Bergen Häuser, in den Bäumen und in dem, was sie an Spalieren errichten.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 وَأَوۡحَى wa-awha Und hat eingegeben وحي
2 رَبُّكَ rabbuka dein Herr ربب
3 إِلَى ila zu
4 ٱلنَّحۡلِ al-nahli der Biene, نحل
5 أَنِ ani dass:
6 ٱتَّخِذِي ittakhidhi "Nimm اخذ
7 مِنَ mina von
8 ٱلۡجِبَالِ al-jibali den Bergen, جبل
9 بُيُوتٗا buyutan Häuser بيت
10 وَمِنَ wamina und von
11 ٱلشَّجَرِ al-shajari den Bäumen شجر
12 وَمِمَّا wamimma und in was
13 يَعۡرِشُونَ ya'rishuna sie errichten. عرش