وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّۭا وَهُوَ كَظِيمٌۭ
Waitha bushshira ahaduhum bialontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun
Wenn einem von ihnen die frohe Botschaft (von der Geburt) eines Mädchens verkündet wird, bleibt sein Gesicht finster, und er hält (seinen Grimm) zurück.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِذَا | wa-idha | Wenn | |
2 | بُشِّرَ | bushira | die frohe Botschaft mitgeteilt wird | بشر |
3 | أَحَدُهُم | ahaduhum | einem von ihnen | احد |
4 | بِٱلۡأُنثَى | bil-untha | von einem Mädchen, | انث |
5 | ظَلَّ | zalla | wird | ظلل |
6 | وَجۡهُهُۥ | wajhuhu | sein Gesicht | وجه |
7 | مُسۡوَدّٗا | mus'waddan | finster | سود |
8 | وَهُوَ | wahuwa | und er | |
9 | كَظِيمٞ | kazimun | (ist) ein Groll-zurückhalter. | كظم |
Übersetzungen
Und wenn einem von ihnen die Nachricht von (der Geburt) einer Tochter überbracht wird, so verfinstert sich sein Gesicht, und er unterdrückt den inneren Schmerz.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn einem von ihnen die frohe Botschaft (von der Geburt) eines Mädchens verkündet wird, bleibt sein Gesicht finster, und er hält (seinen Grimm) zurück.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wenn jemandem von ihnen die frohe Nachricht über (die Geburt) einer Weiblichen überbracht wurde, blieb sein Gesicht verfinstert, während er voller Groll ist.
Amir Zaidan
|
Wenn einer von ihnen von der Geburt eines Mädchens benachrichtigt wird, bleibt sein Gesicht finster, und er unterdrückt (seinen Groll).
Adel Theodor Khoury
|
Und wenn einem von ihnen die Nachricht von (der Geburt) einer Tochter gebracht wird, so veffinstert sich sein Gesicht, indes er den inneren Schmerz unterdrückt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn einem von ihnen die Geburt eines weiblichen Wesens angesagt wird, macht er dauernd ein finsteres Gesicht und grollt (dem Schicksal) (wa-huwa kaziemun).
Rudi Paret
|
Wenn einem von ihnen gemeldet wird, daß ihm eine Tochter geboren wurde, trübt sich sein Gesicht, und er verbeißt nur mühsam seine Enttäuschung.
Al-Azhar Universität
|
Wird einem von ihnen die Geburt einer Tochter verkündet, dann färbt sich, aus Kummer, sein Gesicht schwarz und er ist tief betrübt.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wenn einem von ihnen eine Tochter angekündigt wird, dann bedeckt ein schwarzer Schatten sein Gesicht, und er grollt.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَإِذَا | wa-idha | Wenn | |
2 | بُشِّرَ | bushira | die frohe Botschaft mitgeteilt wird | بشر |
3 | أَحَدُهُم | ahaduhum | einem von ihnen | احد |
4 | بِٱلۡأُنثَى | bil-untha | von einem Mädchen, | انث |
5 | ظَلَّ | zalla | wird | ظلل |
6 | وَجۡهُهُۥ | wajhuhu | sein Gesicht | وجه |
7 | مُسۡوَدّٗا | mus'waddan | finster | سود |
8 | وَهُوَ | wahuwa | und er | |
9 | كَظِيمٞ | kazimun | (ist) ein Groll-zurückhalter. | كظم |
Übersetzungen
Und wenn einem von ihnen die Nachricht von (der Geburt) einer Tochter überbracht wird, so verfinstert sich sein Gesicht, und er unterdrückt den inneren Schmerz.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn einem von ihnen die frohe Botschaft (von der Geburt) eines Mädchens verkündet wird, bleibt sein Gesicht finster, und er hält (seinen Grimm) zurück.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und wenn jemandem von ihnen die frohe Nachricht über (die Geburt) einer Weiblichen überbracht wurde, blieb sein Gesicht verfinstert, während er voller Groll ist.
Amir Zaidan
|
Wenn einer von ihnen von der Geburt eines Mädchens benachrichtigt wird, bleibt sein Gesicht finster, und er unterdrückt (seinen Groll).
Adel Theodor Khoury
|
Und wenn einem von ihnen die Nachricht von (der Geburt) einer Tochter gebracht wird, so veffinstert sich sein Gesicht, indes er den inneren Schmerz unterdrückt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wenn einem von ihnen die Geburt eines weiblichen Wesens angesagt wird, macht er dauernd ein finsteres Gesicht und grollt (dem Schicksal) (wa-huwa kaziemun).
Rudi Paret
|
Wenn einem von ihnen gemeldet wird, daß ihm eine Tochter geboren wurde, trübt sich sein Gesicht, und er verbeißt nur mühsam seine Enttäuschung.
Al-Azhar Universität
|
Wird einem von ihnen die Geburt einer Tochter verkündet, dann färbt sich, aus Kummer, sein Gesicht schwarz und er ist tief betrübt.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wenn einem von ihnen eine Tochter angekündigt wird, dann bedeckt ein schwarzer Schatten sein Gesicht, und er grollt.
Max Henning
|