« »
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍۢ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌ
Aw yakhuthahum AAala takhawwufin fainna rabbakum laraoofun raheemun
oder daß Er sie in Verängstigung ergreift? Euer Herr ist wahrlich Gnädig und Barmherzig.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَوۡ aw Oder
2 يَأۡخُذَهُمۡ yakhudhahum dass er sie ergreift اخذ
3 عَلَى ala in
4 تَخَوُّفٖ takhawwufin Verängstigung? خوف
5 فَإِنَّ fa-inna Aber wahrlich,
6 رَبَّكُمۡ rabbakum euer Herr ربب
7 لَرَءُوفٞ laraufun (ist) sicherlich Gnädig, راف
8 رَّحِيمٌ rahimun Barmherzig. رحم