وَأَلْقَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَٰرًۭا وَسُبُلًۭا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Waalqa fee alardi rawasiya an tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum tahtadoona
Und Er hat auf der Erde festgegründete Berge gesetzt, daß sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege (geschaffen) - auf daß ihr rechtgeleitet werden möget
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَلۡقَى | wa-alqa | Und er hat gesetzt | لقي |
2 | فِي | fi | auf | |
3 | ٱلۡأَرۡضِ | al-ardi | der Erde | ارض |
4 | رَوَسِيَ | rawasiya | festgegründete Berge, | رسو |
5 | أَن | an | dass nicht | |
6 | تَمِيدَ | tamida | sie wanke | ميد |
7 | بِكُمۡ | bikum | mit euch | |
8 | وَأَنۡهَرٗا | wa-anharan | und Flüsse | نهر |
9 | وَسُبُلٗا | wasubulan | und Wege (hat er erschaffen), | سبل |
10 | لَّعَلَّكُمۡ | la'allakum | auf dass ihr | |
11 | تَهۡتَدُونَ | tahtaduna | rechtgeleitet wird. | هدي |
Übersetzungen
Und Er hat feste Berge auf der Erde gegründet, damit sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege, damit ihr recht gehen möget
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Er hat auf der Erde festgegründete Berge gesetzt, daß sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege (geschaffen) - auf daß ihr rechtgeleitet werden möget
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und ER setzte auf Erden Felsenberge, damit sie mit euch nicht schwankt, sowie Flüsse und Wege, damit ihr Rechtleitung findet.
Amir Zaidan
|
Und Er hat auf der Erde festgegründete Berge gelegt, daß sie nicht mit euch schwanke, und Flüsse und Wege - auf daß ihr der Rechtleitung folget -
Adel Theodor Khoury
|
Und Er hat feste Berge in der Erde gegründet, daß sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege, daß ihr recht gehen möget.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und er hat auf der Erde feststehende (Berge) angebracht, damit sie mit euch nicht ins Schwanken komme, und Flüsse und Wege. Vielleicht würdet ihr euch rechtleiten lassen.
Rudi Paret
|
Er hat feste Berge auf der Erde hochragen lassen, damit sie nicht ins Wanken gerät, und desgleichen Flüsse und Wege geschaffen, damit ihr zum Ziel findet,
Al-Azhar Universität
|
Feste Berge setzte er in die Erde, dass sie nicht wanke unter euch, und so schuf er auch Flüsse und Wege, um euch darauf zu führen,
Lion Ullmann (1865)
|
Und er warf die fest gegründeten (Berge) in die Erde,dass sie nicht schwanke mit euch, und Flüsse und Pfade, zu eurer Leitung
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَأَلۡقَى | wa-alqa | Und er hat gesetzt | لقي |
2 | فِي | fi | auf | |
3 | ٱلۡأَرۡضِ | al-ardi | der Erde | ارض |
4 | رَوَسِيَ | rawasiya | festgegründete Berge, | رسو |
5 | أَن | an | dass nicht | |
6 | تَمِيدَ | tamida | sie wanke | ميد |
7 | بِكُمۡ | bikum | mit euch | |
8 | وَأَنۡهَرٗا | wa-anharan | und Flüsse | نهر |
9 | وَسُبُلٗا | wasubulan | und Wege (hat er erschaffen), | سبل |
10 | لَّعَلَّكُمۡ | la'allakum | auf dass ihr | |
11 | تَهۡتَدُونَ | tahtaduna | rechtgeleitet wird. | هدي |
Übersetzungen
Und Er hat feste Berge auf der Erde gegründet, damit sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege, damit ihr recht gehen möget
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Er hat auf der Erde festgegründete Berge gesetzt, daß sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege (geschaffen) - auf daß ihr rechtgeleitet werden möget
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und ER setzte auf Erden Felsenberge, damit sie mit euch nicht schwankt, sowie Flüsse und Wege, damit ihr Rechtleitung findet.
Amir Zaidan
|
Und Er hat auf der Erde festgegründete Berge gelegt, daß sie nicht mit euch schwanke, und Flüsse und Wege - auf daß ihr der Rechtleitung folget -
Adel Theodor Khoury
|
Und Er hat feste Berge in der Erde gegründet, daß sie nicht mit euch wanke, und Flüsse und Wege, daß ihr recht gehen möget.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Und er hat auf der Erde feststehende (Berge) angebracht, damit sie mit euch nicht ins Schwanken komme, und Flüsse und Wege. Vielleicht würdet ihr euch rechtleiten lassen.
Rudi Paret
|
Er hat feste Berge auf der Erde hochragen lassen, damit sie nicht ins Wanken gerät, und desgleichen Flüsse und Wege geschaffen, damit ihr zum Ziel findet,
Al-Azhar Universität
|
Feste Berge setzte er in die Erde, dass sie nicht wanke unter euch, und so schuf er auch Flüsse und Wege, um euch darauf zu führen,
Lion Ullmann (1865)
|
Und er warf die fest gegründeten (Berge) in die Erde,dass sie nicht schwanke mit euch, und Flüsse und Pfade, zu eurer Leitung
Max Henning
|