« »
شَاكِرًۭا لِّأَنْعُمِهِ ٱجْتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
Shakiran lianAAumihi ijtabahu wahadahu ila siratin mustaqeemin
dankbar (war er) für Seine Gnaden. Er hatte ihn erwählt und zu einem geraden Weg geleitet.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 شَاكِرٗا shakiran Dankbar (war er) شكر
2 لِّأَنۡعُمِهِۚ li-an'umihi für seine Gnaden. نعم
3 ٱجۡتَبَىهُ ij'tabahu Er hatte ihn auserwählt جبي
4 وَهَدَىهُ wahadahu und ihn rechtgeleitet هدي
5 إِلَى ila zu
6 صِرَطٖ siratin (dem) Weg. صرط
7 مُّسۡتَقِيمٖ mus'taqimin geraden قوم