« »
أَتَىٰٓ أَمْرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ata amru Allahi fala tastaAAjiloohu subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
Der Befehl Allahs ist (so gut wie) eingetroffen, so wünscht nicht, ihn zu beschleunigen. Preis sei Ihm! Erhaben ist Er über das, was sie (Ihm) beigesellen.

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 أَتَىٓ ata Eingetroffen ist اتي
2 أَمۡرُ amru (der) Befehl امر
3 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
4 فَلَا fala so nicht
5 تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ tasta'jiluhu wünscht ihn zu beschleunigen. عجل
6 سُبۡحَنَهُۥ sub'hanahu Preis sei ihm سبح
7 وَتَعَلَى wata'ala und Erhaben ist er, علو
8 عَمَّا amma über was
9 يُشۡرِكُونَ yush'rikuna sie beigesellen. شرك