قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ
Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni
Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالَ | qala | Er sagte: | قول |
2 | إِنَّ | inna | "Wahrlich, | |
3 | هَٓؤُلَآءِ | haulai | diese | |
4 | ضَيۡفِي | dayfi | (sind) meine Gäste, | ضيف |
5 | فَلَا | fala | so nicht | |
6 | تَفۡضَحُونِ | tafdahuni | stellt mich bloß. | فضح |
Übersetzungen
Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir keine Schande an.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er sagte: "Diese sind doch meine Gäste, so bringt mich nicht um die Ehre!
Amir Zaidan
|
Er sagte: «Diese sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir nicht Schande an.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Er sagte: ""Dies sind meine Gäste. Macht mir deshalb keine Unehre!"
Rudi Paret
|
Lot sprach: "Diese sind meine Gäste. Macht mir keine Schande!
Al-Azhar Universität
|
Er aber sagte zu ihnen: Diese Leute sind meine Gäste, darum beschämt mich nicht,
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Dies sind meine Gäste, darum entehrt mich nicht,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالَ | qala | Er sagte: | قول |
2 | إِنَّ | inna | "Wahrlich, | |
3 | هَٓؤُلَآءِ | haulai | diese | |
4 | ضَيۡفِي | dayfi | (sind) meine Gäste, | ضيف |
5 | فَلَا | fala | so nicht | |
6 | تَفۡضَحُونِ | tafdahuni | stellt mich bloß. | فضح |
Übersetzungen
Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir keine Schande an.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er sagte: "Diese sind doch meine Gäste, so bringt mich nicht um die Ehre!
Amir Zaidan
|
Er sagte: «Diese sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
Adel Theodor Khoury
|
Er sprach: "Das sind meine Gäste, so tut mir nicht Schande an.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Er sagte: ""Dies sind meine Gäste. Macht mir deshalb keine Unehre!"
Rudi Paret
|
Lot sprach: "Diese sind meine Gäste. Macht mir keine Schande!
Al-Azhar Universität
|
Er aber sagte zu ihnen: Diese Leute sind meine Gäste, darum beschämt mich nicht,
Lion Ullmann (1865)
|
Er sagte: „Dies sind meine Gäste, darum entehrt mich nicht,
Max Henning
|