وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ
WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena
Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَنَزَعۡنَا | wanaza'na | Und wir nehmen weg, | نزع |
2 | مَا | ma | was | |
3 | فِي | fi | (ist) in | |
4 | صُدُورِهِم | sudurihim | ihren Brüsten | صدر |
5 | مِّنۡ | min | an | |
6 | غِلٍّ | ghillin | Groll, | غلل |
7 | إِخۡوَنًا | ikh'wanan | als Brüder | اخو |
8 | عَلَى | ala | auf | |
9 | سُرُرٖ | sururin | Liegen | سرر |
10 | مُّتَقَبِلِينَ | mutaqabilina | einander gegenüberliegenden. | قبل |
Übersetzungen
Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihren Herzen sein mag; brüderlich (sollen sie) auf Ruhesitzen einander gegenüber sitzen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und WIR nahmen aus ihren Brüsten jeglichen Groll heraus. Sie sind als Geschwister auf Liegen einander gegenüber.
Amir Zaidan
|
Und Wir nehmen weg, was in ihrer Brust an Groll dasein mag, so daß sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihrer Brust sein mag; wie Brüder sitzend auf erhöhten Sitzen, einander gegen über.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir nehmen dann von ihnen weg, was sie an Gehässigkeit (ghill) in ihrem Innern hegen, so daß sie (wie) Brüder sind, auf Sesseln (gelagert), einander gegenüber.
Rudi Paret
|
Und Wir werden ihre Herzen von jeglichem Neid befreien und sie sich wie Brüder auf Lagern einander gegenüber setzen lassen.
Al-Azhar Universität
|
Entfernen wollen wir aus ihrer Brust allen Hass und brüderlich sollen sie auf Ruhekissen sich einander gegenüber sitzen.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir wollen aus ihrer Brust,was dort ist an Zorn, nehmen, und als Brüder sollen sie auf Polstern einander gegenüber sitzen.
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَنَزَعۡنَا | wanaza'na | Und wir nehmen weg, | نزع |
2 | مَا | ma | was | |
3 | فِي | fi | (ist) in | |
4 | صُدُورِهِم | sudurihim | ihren Brüsten | صدر |
5 | مِّنۡ | min | an | |
6 | غِلٍّ | ghillin | Groll, | غلل |
7 | إِخۡوَنًا | ikh'wanan | als Brüder | اخو |
8 | عَلَى | ala | auf | |
9 | سُرُرٖ | sururin | Liegen | سرر |
10 | مُّتَقَبِلِينَ | mutaqabilina | einander gegenüberliegenden. | قبل |
Übersetzungen
Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihren Herzen sein mag; brüderlich (sollen sie) auf Ruhesitzen einander gegenüber sitzen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Und WIR nahmen aus ihren Brüsten jeglichen Groll heraus. Sie sind als Geschwister auf Liegen einander gegenüber.
Amir Zaidan
|
Und Wir nehmen weg, was in ihrer Brust an Groll dasein mag, so daß sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber.
Adel Theodor Khoury
|
Und Wir wollen hinwegnehmen, was an Groll in ihrer Brust sein mag; wie Brüder sitzend auf erhöhten Sitzen, einander gegen über.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir nehmen dann von ihnen weg, was sie an Gehässigkeit (ghill) in ihrem Innern hegen, so daß sie (wie) Brüder sind, auf Sesseln (gelagert), einander gegenüber.
Rudi Paret
|
Und Wir werden ihre Herzen von jeglichem Neid befreien und sie sich wie Brüder auf Lagern einander gegenüber setzen lassen.
Al-Azhar Universität
|
Entfernen wollen wir aus ihrer Brust allen Hass und brüderlich sollen sie auf Ruhekissen sich einander gegenüber sitzen.
Lion Ullmann (1865)
|
Und wir wollen aus ihrer Brust,was dort ist an Zorn, nehmen, und als Brüder sollen sie auf Polstern einander gegenüber sitzen.
Max Henning
|