وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi
An jenem Tag wirst du die Übeltäter in Ketten zusammengebunden sehen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَتَرَى | watara | Und du wirst sehen | راي |
2 | ٱلۡمُجۡرِمِينَ | al-muj'rimina | die Übeltäter | جرم |
3 | يَوۡمَئِذٖ | yawma-idhin | an jenem Tag | يوم |
4 | مُّقَرَّنِينَ | muqarranina | (als) Zusammengebundene | قرن |
5 | فِي | fi | in | |
6 | ٱلۡأَصۡفَادِ | al-asfadi | Ketten. | صفد |
Übersetzungen
Und an jenem Tage wirst du die Sünder in Ketten gefesselt sehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
An jenem Tag wirst du die Übeltäter in Ketten zusammengebunden sehen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann wirst du sehen die schwer Verfehlenden an diesem Tag in Fesseln gebündelt.
Amir Zaidan
|
An jenem Tag siehst du die Übeltäter in Ketten aneinandergebunden.
Adel Theodor Khoury
|
Und an jenem Tage wirst du die Schuldigen in Ketten gefesselt sehen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
An jenem Tag siehst du die Sünder in Fesseln aneinandergebunden,
Rudi Paret
|
Du wirst die Frevler dann mit ihren satanischen Gefährten zusammengekettet sehen.
Al-Azhar Universität
|
Dann wirst du sehen, wie die Frevler an jenem Tage in Ketten geschlagen werden,
Lion Ullmann (1865)
|
an jenem Tage wirst du die Sünder in Fesseln zusammengekoppelt sehen,
Max Henning
|
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَتَرَى | watara | Und du wirst sehen | راي |
2 | ٱلۡمُجۡرِمِينَ | al-muj'rimina | die Übeltäter | جرم |
3 | يَوۡمَئِذٖ | yawma-idhin | an jenem Tag | يوم |
4 | مُّقَرَّنِينَ | muqarranina | (als) Zusammengebundene | قرن |
5 | فِي | fi | in | |
6 | ٱلۡأَصۡفَادِ | al-asfadi | Ketten. | صفد |
Übersetzungen
Und an jenem Tage wirst du die Sünder in Ketten gefesselt sehen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
An jenem Tag wirst du die Übeltäter in Ketten zusammengebunden sehen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann wirst du sehen die schwer Verfehlenden an diesem Tag in Fesseln gebündelt.
Amir Zaidan
|
An jenem Tag siehst du die Übeltäter in Ketten aneinandergebunden.
Adel Theodor Khoury
|
Und an jenem Tage wirst du die Schuldigen in Ketten gefesselt sehen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
An jenem Tag siehst du die Sünder in Fesseln aneinandergebunden,
Rudi Paret
|
Du wirst die Frevler dann mit ihren satanischen Gefährten zusammengekettet sehen.
Al-Azhar Universität
|
Dann wirst du sehen, wie die Frevler an jenem Tage in Ketten geschlagen werden,
Lion Ullmann (1865)
|
an jenem Tage wirst du die Sünder in Fesseln zusammengekoppelt sehen,
Max Henning
|