« »
قَالُوا۟ تَٱللَّهِ لَقَدْ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ
Qaloo taAllahi laqad atharaka Allahu AAalayna wain kunna lakhatieena
Sie sagten: "Bei Allah, Allah hat dich uns vorgezogen. Und wir haben wahrlich Verfehlungen begangen."

Wörter

# Wort Transliteration Bedeutung Wurzel
1 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
2 تَٱللَّهِ tal-lahi "Bei Allah, اله
3 لَقَدۡ laqad ganz gewiss
4 ءَاثَرَكَ atharaka hat dich vorgezogen اثر
5 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
6 عَلَيۡنَا alayna uns
7 وَإِن wa-in und wahrlich,
8 كُنَّا kunna wir sind كون
9 لَخَطِـِٔينَ lakhatiina sicherlich Verfehlende." خطا